DÉSPOTA
La palabra déspota según el lingüista español, Joan Corominas (1905-1995), y otras fuentes ¹ ⁴ ⁵ viene del griego δεσπότης (despótes), señor, amo, dueño; soberano [vocativo δέσποτα (despota), acusativo jónico δεσπότεα (despotea)]²
Coromines dice : déspota: 1565. Tomada del griego δεσπότης ´dueño´y, hablando de los Imperios Orientales, ´´señor absoluto.´´ ³
Encontramos esta palabra en la obra ´´Alcestis´´ (438 a.C.) de Eurípides (poeta trágico griego 480 a.C. - 406 a.C):
ΘΕΡΑΠΑΙΝΑ.- οὒπω τόδ' δεσπότης, πρίν ἂν πάθηι.
THERAPENA: upo tod´despotis, prin an pathii.
SIRVIENTA.-No lo sabrá el señor hasta que lo note.
Τambién en forma vocativa en la obra Historia del historiador griego Heródoto ( 484 a .C.- 425 a.C.)
''Δέσποτα, τίνα λέγεις λόγον οὐκ ὑγιέα...''
''Despota, tina legis logon uk igiea...''
''Qué discurso,señor, es este, tan poco cuerdo y tan poco desacertado...''
El doctor en Filosofía y Letras por la Universidad Complutense de Madrid, Pancracio Celdrán Gomariz (1942 - ) escribe:
´´Es voz procedente del griego δεσπότης = amo, dueño, señor y empieza a utilizarse en España hacia mediados del siglo XVI. El historiador Gonzallo de Illescas, aunque bajo la forma ´´déspoto´´ hace esto uso del vocablo:
''Esta liga y confederación dio causa de gran temor a muchos...y entre otros al rey o déspoto de Rusia''.
En sentido peyorativo actual,su uso no es muy anterior a la primera mitad del XIX, en que la Academia incorpora esa acepción. El poeta Manuel José Quintana escribe:
Al furor de vuestros brazos
caiga rota en pedazos
la soberbia del déspota insolente
que a todos amenaza.
Hoy tiende a decirse del chulo que maltrata a su mujer y familia imponiéndoles disciplina férrea para dejar bien claro quién manda o lleva los pantalones´´⁴.
Fuentes:
- ´´Πῶς ἡ Ἑλληνική γονιμοποίησε τόν Παγκόσμιο Λόγο ´´ Ἂννα Τζιροπούλου Εὐσταθίου Ἀθήνα 2006 ΓΕΩΡΓΙΑΔΗΣ (Como la lengua griega fertilizó las lenguas en todo el mundo´´ de Anna Tziropoulou Efstathiou Atenas 2006 GEORGIADIS).
- ´´Diccionario Manual Griego clásico-Español´´ José M. Pabón S. De Urbina., excatedrático de lengua y literatura griegas en la facultad de filosofía y letras de la universidad de Madrid. Vigesimoprimera edición, Febrero 2008.
- ´´Breve diccionario etimológico de la lengua castellana´´ Joan Coromines. Tercera edición.14ª Reimpresión.Primera edición en esta colección ,2008. Editorial Gredos´´.
- ´´Hablar bien no cuesta tanto´´. Pancracio Celdrán Gomariz. Ediciones Temas de Hoy. 2009.
- ´´Vocabolario etimologico della lingua Italiana´´ di Ottorino Pianigiani.
- Gracias: PAGOT
|