Etimología de TRASTE

TRASTE

En Chile le decimos "traste" al poto o nalgas. Unos dicen que esta palabra viene de "trasero", y éste de tras, del latín trans (de un lado a otro). Traste, al igual que poto, también puede referirse a las vasijas.

La palabra latina trans nos dio tras, atrás, atrasar, atraso, detrás, retrasar, retraso y trastrás. También encontramos trans como prefijo en transeúnte, transferir, transgénico, transgredir, transitar y transliteración. Esta palabra se asocia con la raíz indoeuropea *terə-2 (cruzar, pasar por).


Me adhiero al apunte del comentarista en el sentido que refiere el DRAE para esta palabra:

"Cada uno de los resaltos de metal o hueso que se colocan a trechos en el mástil de la guitarra u otros instrumentos semejantes, para que, oprimiendo entre ellos las cuerdas, quede a estas la longitud libre correspondiente a los diversos sonidos".

Les comento que en México se llama traste a cualquier artículo, pero básicamente a los de la cocina y el comedor, en tanto que para diferenciarlos de lo descrito por la RAE utilizamos también "trasto", y el accesorio que se coloca en el cuello de las guitarras se le llama "capotrasto" y no "capotraste", como pudiera esperarse.

También he escuchado la expresión: "dieron al traste con sus planes", que significa que se arruinaron.

- Gracias: Maximiliano Mena Pérez


Parece (DRAE 1 y 2 ) que el sentido de artículo de cocina y comedor viene de trasto y éste del latín transtrum (banco) y que era aplicado a los muebles o utensilios de la casa.


En cuanto al origen del uso de traste como nalgas -que recoge el DRAE sin especificar que sea chilenismo, lo cual indica que es bastante generalizado-, puede corresponder a los tantos nombres que le han dado los hombres a las partes de la anatomía que más ocupan su atención, y debe tener origen no en la ubicación trasera -que no es el origen de traste- sino en la analogía con el pase de manos que se hace sobre la guitarra. Supongo esto a partir de otra palabra que también se le aplica a las nalgas, cual es antifonario, palabra que originalmente significa "el que responde" en los cantos de salmos; ¿de dónde surge la relación entre un ritual religioso y las nalgas? ¿la tomarían de "responder" en el sentido de ser "el que paga", o por emitir también sonidos aquella parte?.

- Gracias: amigoandres2001


Traste viene de la palabra española "tastar", que significa literalmente "tocar".
"Tocar", deriva del latín tracto, que quiere decir "tocar, sobar, manosear, manipular, manejar, trabajar, tratar".

Por eso las divisiones en las que se divide el mástil de algunos instrumentos de cuerda pulsada, sobre las que se ponen con fuerza los dedos apretando entre ellos y el instrumento una determinada cuerda con objeto de conseguir así una nota mas aguda de la original de dicha cuerda, se llaman trastes, porque son los lugares que se tocan, donde se trabaja y manipula la cuerda.

Si en algunos países de Latinoamérica se denomina con traste a las nalgas, desconozco la posible relación léxico-lógico-causal (lógico en cuanto a lógica y en cuanto a lógos), o si por el contrario es un mero accidente eufemístico y coloquial.

- Gracias: raulrojas


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.