Etimología de TRAPISONDA

TRAPISONDA

La palabra trapisonda designa a una bulla o riña, a una peripecia embrollada o simple embrollo, o a determinadas formas de agitación del mar. El vocablo procede de Trebisonda (Trabzan en turco y Trapezunte en griego), nombre de lo que hoy es una provincia del noreste de Turquía y de su capital homónima a orillas del Mar Negro.

La palabra aparece, generalmente asociada a remotas aventuras imposibles y peleas, y con la forma ya de Trapisonda o Imperio de Trapisonda, en las novelas de caballerías y muy concretamente en el Quijote. En efecto el Imperio de Trebisonda tuvo su existencia en la Baja Edad Media, y a lo largo de toda la Edad Media, este territorio, interpuesto en las rutas comerciales que conducían de Constantinopla a Irán, y lugar de disputa entre bizantinos, turcos y turco-mogoles, protagonizó continuos conflictos bélicos. Si eso no fuera poco para justificar la acepción de bulla y embrollo de la palabra, Corominas apunta también a la contaminación de este vocablo con voces como trapa, trapaza y trapacero, que acabarían de darle su sentido.

El nombre de Trebisonda deriva del de la ciudad que es su capital, que fue una colonia fundada por griegos en lo que entonces se consideraba ya prácticamente la Cólquide, fundada quizá según la tradición entre el s. VIII y VII a.C., aunque no hay pruebas arqueológicas de su existencia tan remota. Los griegos le dieron el nombre de Τραπεζοῦς, Τραπεζοῦντος ("Trapezús, Trapezuntos"), que viene a querer decir "que está situada sobre una mesa o meseta", pues es una forma de participio de presente del verbo τραπεζόω (poner sobre una mesa), derivado de τράπεζα ("trápeza", mesa). No sabemos si le dieron este nombre porque el punto de su fundación estaría situado sobre una superficie elevada o pequeña meseta, o más bien porque sus fundadores pudieron ser arcadios procedentes de una vieja ciudad arcadia del mismo nombre Τραπεζοῦς, que es la que realmente justificaría el significado del nombre.

El vocablo griego τράπεζα, testimoniado ya en griego micénico en las tablillas de lineal B, es en realidad un compuesto que ha sufrido haplología, a partir de τετρα-, forma compositiva del numeral τέτταρες ("téttares", cuatro) y la palabra πέζα ("péza", pie, pata, extremidad, variante distinta de ποῦς, ποδός): es decir, "de cuatro patas". De τράπεζα proceden también nuestras palabras trapecio, trapezoide y trapezoidal.

El numeral τέτταρες se vincula a una raíz indoeuropea *kwetwer- (cuatro), que da quattuor en latín y sus infinitos derivados (cuatro, cuarto, cuatrero, cuaternario, cuaderno, cuadro, cuadra, cuarenta, cartabón, …). El vocablo πέζα se relaciona con una raíz indoeuropea *ped- (pie), que da en latín pes, pedis y sus innumerables derivados (bípedo, cuadrúpedo, peatón, impedir, pedal, pedestre, expedición, etc.).

- Gracias: Helena


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.