**

Etimología de ELEUTERIO

-
-

ELEUTERIO

El nombre propio Eleuterio y su variante femenina Eleuteria proceden del griego ἐλευθέριος adjetivo que en origen en griego significaba "que se comporta como un hombre libre, que tiene rasgos de libre". El adjetivo "libre" es ἐλεύθερος. Pero el vocablo se adaptó como un calco semántico a un vocablo latino libertus (también existe el nombre propio Liberto y Liberta), adquiriendo otro significado. Y es que, al incluirse en el estado romano los territorios griegos y del Mediterráneo oriental, Roma lleva allí su Derecho e instituciones ciudadanas. La esclavitud era un hecho habitual, y con altísimos porcentajes de población esclava en Oriente (de hecho la mayor proporción de esclavos entre su masa de población la registra la polis de Atenas en los siglos V y IV a.C.). Roma, obviamente también tiene esclavos, aunque en conjunto parece que su proporción no es tan alta y varía según épocas. Pero lo que sí es cierto en cualquier caso es que en los territorios griegos muy difícilmente se salía de la condición esclava, y cuando esto sucedía, un esclavo liberado nunca alcanzaba los derechos ciudadanos. Roma en cambio aporta su institución jurídica llamada manumisión por la cual un esclavo podía convertirse en libre y ciudadano a la vez. Consistía esta en una seudoadopción jurídica por parte del dueño, con emancipación, por la cual el esclavo adoptaba los tres nombres del ciudadano, tomando el praenomen y nomen de su antiguo dueño, y conservando como cognomen su nombre único de esclavo, adquiriendo también una dote. Esto era posible porque la tradición romana era manumitir por testamento a los esclavos más apreciados a la muerte de un dueño, o hacerlo también por buenos servicios, y además la ley permitía que el propio esclavo comprara su libertad, dado que la ley romana era la única que permitía al esclavo la tenencia o ganancia de bienes propios no raíces en forma de dinero u objetos (se llamaba peculium), pues algunos esclavos domésticos disfrutaban de un salarium, o bien podían cobrar por servicios o trabajos añadidos, así como el reclamar la manumisión en determinadas condiciones o supuestos (por ejemplo, tenía derecho a ello una esclava que hubiera parido tres hijos vivos). El esclavo pasaba así a ciudadano, pero se le llamaba "liberto", pues teniendo todos los derechos cívicos del ciudadano, incluido el voto político, tenía vedada en principio la posibilidad de presentarse como candidato a un cargo político. Esto sólo duraba una generación y los hijos de ese liberto ya no tendrían ninguna limitación. Al extenderse esta práctica por los antiguos territorios de habla griega, se adoptó el vocablo ἐλευθερἰος con el significado de "liberto", como calco semántico, y eso fue ya lo que significó. Y los libertos fueron ya allí frecuentísimos.

El santoral cristiano primitivo (recientemente en parte reformado) y que incluía e incluye una gran cantidad de santos conmemorados cada día del año, muestra perfectamente que hay una inmensa cantidad de santos diferentes llamados "San Eleuterio". Esto fue producto de las más antiguas canonizaciones, en que a veces a partir de diversos enterramientos cristianos del imperio oriental, se reconocía como santos o supuestos mártires o testigos de la fé, a individuos enterrados en necrópolis o zonas aledañas a templos cristianos, en cuya inscripción funeraria figuraba junto al nombre la especificación ἐλευθερἰος, es decir liberto, se especificaba su condición social. De ahí que haya tantos San Eleuterio diferentes (y alguna que otra Santa Eleuteria). Y así fue como acabó convirtiéndose en un nombre propio.

- Gracias: Helena


De ningún modo las palabras griegas ἐλεύθερος y ἐλευθέριος son calcos semánticos a un vocablo latino libertus.

Ni ἐλεύθερος ni ἐλευθέριος nunca tenían en griego el significado de ´´esclavo liberado y dado derechos de ciudadano´´.

La voz griega ἐλεύθερος se encuentra en el sistema de escritura Lineal B usado para escribir el griego desde el siglo XVI a.C., como e-re-u-te-ro, palabra ''que se admite unánimemente la interpretación ἐλεύθερος, con la significación: libre de impuestos, con franquicia fiscal''1.

En griego ἐλεύθερος (eleftheros) significa: libre, libre por nacimiento, independiente de2.

La palabra ἐλευθέριος (eleftherios) en griego significa: liberal, propio o digno de hombre limbre; noble, generoso, distinguido2.

Encontramos también la palabra ἐλευθέριος (acusativo ἐλευθέριον), como un epíteto de Zeus:

''νῦν, ὦ πατρίς ὦ Φρυγία, ξύν θεῶι νῦν σοι τόν ἐλευθέριον Ζῆνα πάρεστιν εἰπεῖν''.

''Ahora, oh patria, oh Frigia, ahora con el auxilio de un dios puedes celebrar a Zeus libertador''.

''Resos'' de Eurípides (480 a.C.- 406 a.C.).

En griego el liberto (De latin libertus. Esclavo a quien se ha dado la libertad, respecto de su patrono. DRAE) se llama ἀπελεύθερος (apeleftheros) del verbo ἀπελευθερόω (= manumitir, emancipar).

En la primera Epístola Paulina a los Corintios ( 7: 22) se usa la palabra ἀπελεύθερος (no la ἐλεύθερος ο ἐλευθέριος) traducida en latín como libertus.

De la misma raíz viene también la palabra ἐλευθερία (eleftheria), libertad, indepedencia; generosidad, alteza de ánimo2.

La noción de libertad está inmediatamente vinculada, en Grecia, a la de demokratia, es decir al gobierno del pueblo por el pueblo (dēmos): El fundamento del régimen democrático es la libertad dice Aristóteles (Política, Z2, 1317 a 20), después de Platón (República, VIII, 557 b 3, 502 b 6)3.

La idea de libertad surge históricamente con los griegos como lo hace notar el erudito Max Pohlenz, cuando ellos se percatan del hecho evidente de que hay hombres esclavos y otros que no lo son⁴.

´´...La idea de esclavitud puede entenderse de dos maneras. Puede uno ser reducido a esclavitud y permanecer en ella por la ley, siendo esta ley una convención en virtud de la que el vencido en la guerra se reconoce como propiedad del vencedor; derecho que muchos legistas consideran ilegal, y como tal lo estiman muchas veces los oradores políticos, porque es horrible, según ellos, que el más fuerte, sólo porque puede emplear la violencia, haga de su víctima un súbdito y un esclavo'⁵.

Ángel Muñoz García de la Universidad del Zulia, Maracaibo - Venezuela, en su obra ''Esclavitud: Presencia de Aristóteles en la polis colonial '' dice:

'' En el apogeo del Imperio Romano y sobre un total de 20 millones de libres, los esclavos sumaban 135 millones''.

Personalmente estoy de acuerdo con Moses I. Finley, el famoso especialista en la Antigüedad clásica, que ha dedicado cuarenta años de su vida al estudio de la esclavitud. En su libro ''Esclavitud antigua e ideología moderna'' ⁶dice:

''Es ya una convención empezar el análisis por lo que he llamado repetidas veces el ‹‹juego numérico››. No va a ser éste mi caso, tanto porque está claro desde hace tiempo que las pruebas no permiten la cuantificación exacta como porque la mayoría de los jugadores parte de la falsa hipótesis de que hay que ofrecer cifras astronómicas para justificar la etiqueta de ‹‹socieded esclavista›› o, por el contrario, que hay que eliminar como sea una sociedad esclavista mediante la descalificación de las cifras extremas... Según cálculos conservadores - 60.000 esclavos en Atenas a fines del siglo V, 2.000.000 en Italia a fines de la República-, los porcentajes comparables están al mismo nivel, alrededor de un 30 y 35 por 100 respectivamente''.

Leemos en la obra ''Historia de la Guerra del Peloponeso'' del historiador griego Tucídides (460 a.C- 396 a.C.):

''Toda la tierra es sepultura de los hombres famosos y señalados, cuya memoria no solamente se conserva por los epitafios y letreros de sus sepulcros, sino por la fama que sale y se divulga en gentes y naciones extrañas que consideran y revuelven en su entendimiento mucho más la grandeza y magnanimidad de su corazón que el caso y fortuna que les deparó su suerte. Estos varones os ponemos delante de los ojos, dignos ciertamente de ser imitados por vosotros, para que conociendo que la felicidad es libertad y la libertad felicidad (καί τό εὒδαιμον τό ἐλεύθερον, τό δ'ἐλεύθερον τό εὒψυχον), no rehuyáis los trabajos y peligros de la guerra''.

El Himno Nacional de Grecia está basado en el Ὓμνος εἰς τήν Ἐλευθερίαν (Himnos is tin Eleftherian), Himno de la Libertad, un poema de 158 estrofas escrito por Dionysios Solomos en 1824. Los versos estuvieron inspirados en la Revolución Griega contra el Imperio Otomano.

El Himno empieza así:

''Σέ γνωρίζω ἀπό τήν κόψη τοῦ σπαθιοῦ τήν τρομερή,

σέ γνωρίζω ἀπό τήνὂψη πού μέ βία μετράει τήν γῆ.

Ἀπ'τά κόκαλα βγαλμένη τῶν Ἑλλήνων τά ἱερά

καί σάν πρῶτα ἀνδρειωμένη Χαῖρε ὦ χαῖρε Ἐλευθεριά''.

''Te conozco por el temible filo de tu espada,

te conozco por la mirada que con fuerza mide la tierra.

Surgida de las sagradas cenizas de los helenos

y valerosa como entonces, ¡salve, salve, oh, Libertad''.

Eleftherios (femenino Eleftheria) es un nombre masculino muy popular en Grecia. Elefterios Venizelos, en griego Ἐλευθέριος Βενιζέλος, (1864-1936) fue probablemente un político de los más importantes de la Grecia moderna.

''Δέν ἐλπίζω τίποτα. Δε φοβούμαι τίποτα. Εἶμαι ἐλεύθερος''.

"No espero nada. No temo nada. Soy libre".

Nikos Kazantzakis (1883-1957), escritor griego.

Fuentes:

  1. Diccionario Griego -Español (anejo I Diccionario Micénico Volumen I) Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Madrid 1999.
  2. Diccionario Manual Griego clásico-Español.José M. Pabón S. De Urbina, excatedrático de lengua y literatura griegas en la facultad de filosofía y letras de la universidad de Madrid. Vigesimoprimera edición, Febrero 2008.
  3. ''La libertad en la Grecia antigua''. A. J. Festugière, O. P. Director de estudios en la "École des Hautes Études" de P.París. Traducción de Juan Petit, Profesor de la Universidad de Barcelona. Colección Estudio de conocimientos generales, 95. Editorial Seix Barral, S. A. Barcelona, 1953.
  4. Los Griegos: libertad y política por Alberto Buela.
  5. Aristóteles, ''Política''.
  6. ''Esclavitud antigua e ideología moderna''. Moses I. Finley, 1980, London. Traducción castellana de Antonio-Prometeo Moya. Editorial Crítica, Grupo editorial Grijalbo, Barcelona, 1982.

- Gracias: PAGOT


Sin duda, el nombre Eleftherios es muy popular en Grecia, pero sin duda, como expliqué procede de todos los santos Eleftherios a los que da especial culto la iglesia cristiana ortodoxa, también presentes en el santoral católico. Y el nombre de todos ellos deriva del hecho de haber sido libertos en el Imperio romano y bajo la legislación romana, hecho constatadísimo, así como que el primitivo sentido del vocablo pasa a ser desplazado por el sentido de "liberto". No es ningún desdoro para nadie: Eleuteria es el nombre de mi madre, por ejemplo. Y procede de un epíteto que en época de acuñación del nombre significa "liberada, liberta, que ha obtenido su libertad". Mi información al respecto procede de los cursos y clases recibidas de Josep Corell i Vicent, epigrafista que fue profesor titular de la facultad de filología de Valencia, en sus asignaturas y cursos de Latín Vulgar y de epigrafía de la tardorromanidad.

Y pese a todo el sentido de la libertad en la cultura griega, consúltese el censo de Demetrio de Falero, por ejemplo en Ateneo de Naucratis (VI, 272c), las cifras son bien claras para la población de toda la región del Ática de las décadas finales del s.IV a.C.: redondeando, 21.000 ciudadanos, 10.000 metecos y 400.000 esclavos. Y eso después de todo un siglo IV en que Atenas abre la concesión de la ciudadanía a sólo la línea paterna, para obtener más ciudadanos, ya que habiendo perdido su red colonial, precisaba de muchos más ciudadanos para la obtención de impuestos al Estado, que antes obtenía de sus ligas militares. Los estudios críticos sobre ese censo, basados en muchos factores y datos adicionales, afirman a veces que Demetrio sólo censó a los ciudadanos jóvenes y maduros capaces de portar armas. Aun así las correcciones y estimaciones más elevadas de esos estudios, cuantifican un máximo real de 35.000 ciudadanos como máximo (otros estudios no llegan a tanto), duplícalo con el número de mujeres no censadas, añade los 10.000 metecos que computan a población mixta, súmalo a los esclavos y obtendrás un total de 480.000 habitantes, y tendrás que la población esclava suponía un 83,3% del total, eso en las estimaciones más optimistas. Ateniéndonos a la literaralidad del censo y sumando el número estimado de mujeres libres, obtendrás un 93,3% de población esclava.

Si consideras que los estudios para Roma dan una etapa inicial con un número bajo de esclavos, un aumento masivo por conquistas, etc. en la etapa de los dos siglos finales de la República que puede llegar a un máximo del 60% poblacional, y una reducción progresiva por manumisión constante que nos lleva a unas cifras estimadas a partir de mediados de la etapa imperial de un 33% de población esclava como media de los distintos territorios, comprenderás la constante renovación y la gran intensidad de las prácticas de manumisión, y la enorme cantidad de libertos en Grecia y zonas orientales, realidad que precisaba de una nueva denominación, pues esa realidad jurídica no existía en Grecia. Y esa nueva denominación para la condición transitoria de esos nuevos ciudadanos fue ἐλευθεριος, muchas más veces atestiguada por la epigrafía de época imperial. Así que todas las citas homéricas sobran, pues ya afirmé al principio que la palabra griega ἐλευθέριος originalmente significaba "de conducta libre, liberal, etc." y no hace falta demostrarlo, pero no es ese el significado que tiene cuando se convierte en nombre propio.

- Gracias: Helena



Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.

Miembros Autorizados solamente:

 

 

A
B
C
D
E

F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 9273) añadidas al diccionario:
cerumen   vendaval   ixódidos   comodato   choque   rizoforáceo   hipotónico   rebosar   verseo   puente de Varolio  

Estas diez entradas han sido modificadas recientemente:
erbio   terbio   chancho   hipócrita   garrapata   chinchorro   ciguato   tórtola   jamaica   káiser  
Último cambio: Jueves, Abril 24 15:13 MST 2014