**

Etimología de SÁTRAPA

-
-

SÁTRAPA

La palabra sátrapa proviene del griego σατραπης (satrapes) y este del persa khsatra-pava. El persa parece haberlo tomado del sánscrito: ksatra (imperio) y pa- (patriarca, protector), o sea "patriarca del imperio".


Sátrapa es un muy antiguo nombre que ya los griegos utilizaban para designar a los gobernadores del gran Rey de los persas. La connotación peyorativa que desde la antigüedad se atribuye al nombre de estos gobernantes persas puede fácilmente explicarse por el hecho que las fuentes eran griegas y los persas eran el enemigo jurado de los helénicos. Para los romanos, por otra parte, los persas no eran santos de su devoción, ya que una vez tras otra sus ejércitos se estrellaban frente a las huestes iranias.

El vocablo se ha seguido utilizando a lo largo de los siglos, aunque a menudo sin aludir directamente a los prebostes persas, sino en un sentido de mandatario cruel o que muestra unos lujos orientales o asiáticos. Pero particularmente, ya en el siglo XX, en la América hispanohablante se aplicaba con frecuencia el término a dictadores tales como Trujillo, Castro y ahora a Chávez. Pero la irrupción abrumadora de esta voz en la lengua castellana aconteció a propósito del serbio Milosevic y arreció hasta el infinito con el caso de Saddam Hussein.

Parece como si la sonoridad esdrújula de la voz hiciera más expresivo el término, desbancando a los tradicionales dictador, déspota o tirano. No es desdeñable, en efecto, el impacto sonoro de sátrapa, pronunciado con énfasis, marcando bien la esdrújula, recalcando el tremendo y atroz estruendo de un -TR- bien impostado, y con la triple reiteración de las vocales /A/ tan resonantes. Es curioso, por otro lado, su utilización con valor adjetivo de 'tiránico' o 'despótico', como lo evidencian las numerosas secuencias "sátrapa dictador". Recientemente hemos constatado que el término llega a aplicarse en España a culpables de escándalos urbanísticos, tan habituales hoy por otra parte en nuestra piel de toro.

Resumiendo, dada las cualidades fónicas del vocablo, a la palabra sátrapa le aguarda en nuestra lengua un futuro cada vez más esplendoroso.

- Gracias: Pedro Menoyo Bárcena


Conviene distinguir que sátrapa no es sinónimo de dictador, si bien los dictadores van a actuar como sátrapas, claro. Por el hecho de que los sátrapas (gobernadores de provincias del imperio persa), gobernaban de hecho a su arbitrio escapando al control de un poder superior y frecuentemente rodeados de un lujo asiático, se llama sátrapa a quien ejerce un poder autónomo y marca o impone sus propias directrices escapando de hecho al control legal de posibles instituciones o poderes legales superiores (una administración superior, un parlamento que representa al pueblo, un cargo político superior a él, etc.) y atribuyéndose cierto carácter aúlico. Creo que por poner unos ejemplos no cuadraría del todo llamar sátrapas por ejemplo a Adolfo Hitler, a Augusto Pinochet o a Francisco Franco. Esos fueron sencillamente dictadores que no tenían de hecho poderes legales superiores a ellos porque los habían abolido, es decir son peores aún que simples sátrapas, suponen un grado más alto de tiranía porque han abolido todo principio democrático. Es posible que si la gente ha creado en el uso la secuencia "sátrapa dictador" al final la gente acabe identificando mentalmente ambas cosas, pero no es lo mismo. Uno puede gobernar o gestionar en su cargo como un sátrapa (sin consultas a órganos deliberativos, yendo más allá de la ley a la que debiera someterse, y revistiéndose de un poder autónomo sin trabas) y haber sido elegido por ejemplo por el pueblo para un mandato de cuatro años o ser un simple delegado de un gobierno. Y también en la práctica se llama así al que sin disponer realmente de un cargo permanente o regio se rodea de lujos o medidas de seguridad excesivas e innecesarias. En ese sentido se ajusta bastante bien la definición del DRAE, que dice "Hombre sagaz, que sabe gobernarse con astucia e inteligencia, o que gobierna despóticamente", pero que en ningún caso indica que se trate de un dictador, que es otra cosa. Creo que no debe confundirse, lo dice el DRAE, no yo, mientras que para dictador dice: "persona que se arroga o recibe todos los poderes políticos extraordinarios y los ejerce sin limitación jurídica".

- Gracias: Helena



Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.

Miembros Autorizados solamente:

 

 

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S

T
U
V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 9927) añadidas al diccionario:
asílido   oéstrido   papagayo   noúmeno   genioplastia   femoral   sepia   calloso   eneldo   hornazo  

Estas diez entradas han sido modificadas recientemente:
antídoto   náhuatl   órgano   septentrional   reduplicar   cardinales   chungo   ocaso   autoestima   persistente  
Último cambio: Miércoles, Noviembre 26 09:46 MST 2014