Etimología de ISÓPODO

ISÓPODO

La palabra isópodo viene del latín moderno Isopoda, término formado de las raíces griegas ἴσος (iso-, isos), 'igual, idéntico' y pod, de ποδός (podos), genitivo de pous, 'pie', por lo que se traduce literalmente como "pies iguales o idénticos".

El elemento griego isos, en combinación de otros helenismos, forma muchos vocablos como: isóceles, isóptero, isótopo, isoyeta, isobara, isoleucina, isogonia, isodinámico, isómero, isomórfico, etc., siempre con el significado de igualdad; es equivalente a la voz equi-, 'igual', del latín aequi, aequs, aequalis, 'igualdad, semejanza', que ha originado términos como equivalencia, equidad, equidistante, equinoccio, equilátero, y muchos otros.

Podos, que también forma vocablos como: artrópodo, octópodo, podofilina, podium, cefalópodo, ápodo y miriápodo, se vincula con la vieja raíz indoeuropea *ped-, 'pata, pie', que además dio en latín pes, pedis, de donde pedestal, peón, pie, expedición, peatón, pedal, supeditar, etc; además, las raíces latinas peior, peius, de donde proceden peyorativo y peor.

Los isópodos son animales invertebrados (del Phylum Arthropoda) que forman un orden con algo más de 4000 especies vivientes de la clase Crustacea, de cuerpo algo aplanado y que típicamente poseen un tórax de siete segmentos y catorce patas iguales en forma y tamaño (un par por cada segmento). Precisamente esta característica es la razón por la que se les llamó isópodos, 'patas iguales'. Habitan tanto en el mar como en agua dulce, incluyéndose en este orden a la familia Oniscidae, que comprende a los únicos crustáceos realmente terrestres, conociéndose ordinariamente como cochinillas de la humedad a muchas especies, las que miden unos 20 mm de longitud. Son especialmente comunes los géneros Armadillidium (con el sufijo griego diminutivo -idio (n), adaptado en el latín científico como -idium, como en omatidio, traduciéndose como 'pequeño armadillo' porque su aspecto recuerda la imagen de ese mamífero, pero en miniatura), Porcellio, Glomeris, Oniscus, Philoscia, Hemilepistus y Trichoniscus; naturalmente, cada nombre en latín, tiene su traducción al castellano.

El entomólogo y zoólogo galo Pierre André Latreille (1762-1833), fue quien propuso en 1817 el término en francés como ordo Isopodes, dividido en tres secciones. En la página 498 de la obra en castellano Lecciones de Historia Natural, de Don Agustín Yáñez y Girona, editado en 1820, en Barcelona, España, se cita: "Los Isópodos carecen de cubierta crustácea y de palpos mandibulares". Asimismo, William Kirby (1759-1850), entomólogo inglés, en su obra de 1835, The History, Habits, and Instincts of Animals, menciona el término en plural: Isopods.

Bibliografía:

Oxford English Dictionary. 1984. USA.

Vazquez García Leonila y Alejandro Villalobos. 1987. Zoología del Phylum Arthropoda. México.

Villee A. Claude et.al. 1970. Zoología. Primera Edición en Español. México.

- Gracias: Jesús Gerardo Treviño Rodríguez.


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.