La palabra calco viene del verbo calcar y este del latín calcare y este del étimo calx, calcis (talón) que nos dio palabras como: calzar, alcanzar, inculcar, recalcar y coz. El calco es una copia que se hace siguiendo el relieve o contraste del original. El calco sería como el vestigio o huella del original.
En cuestiones etimológicas, el calco es la adopción de una palabra extranjera por traducción. Lo podemos ver en palabras de la informática que son calcos ingleses:
mouse -> ratón (aparato para mover el cursor),
electronic mail (e-mail) -> correo electrónico,
browser -> navegador (el programa que usas para ver este diccionario),
host -> servidor (computadora) y
mirror -> espejo (copia exacta de datos).
Este es un método muy antiguo de incorporar conceptos extranjeras. Lo podemos ver en:
El profesor titular de Filología Griega Jorge B. Cavero en su libro ´´Los Helenismos del Español´´ 1 describe los distintos tipos de la clasificación de los calcos, propuesta por el alemán Werner Betz (1949):
- el calco de traducción cuando se traduce con exactitud la voz en cuestión por ejemplo en πρό-θε-σις > prae-posi-tio (ver: preposición).
- el ´´calco libre´´ en el que la traducción no es tan estricta como en el caso anterior.
- la creación induciva, que es una "imitación totalmente formal, de un modelo extranjero".
Fuente:
- Gracias: PAGOT
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes