Etimología de BRINCAR

BRINCAR

Según el DRAE1, el verbo brincar (dar saltos) viene de la palabra brinco. Otra de las semánticas, aparte de salto, de brinco es "joyel pequeño que usaron las mujeres colgado de las tocas". Según Covarrubias2 este joyelito es llamado así, porque cuelga en el aire y parece que está saltando. Según Diez3, el verbo brincar vendría de un germánico blinken (resplandecer). De ser así estaría emparentado con la palabra blanco y la raíz indoeuropea *bhel (brillar, blanco).

Corominas4 explica que brinco viene de un antiguo vinclo y este del latín vinculum (atadura). No la relaciona con blinken y rechaza que pudiera venir del céltico *blngim (saltar) o del germánico springen (saltar). Explica que en portugués uno de los significados de brinco es 'anillo que se pone a los cerdos en el hocico'. Que al principio era un 'objeto de forma anular, como los que rematan los chupadores de los niños de teta', luego un juguete de niños de forma de aro, para llegar a brincar en sentido de jugar y de ahí a saltar como niño. Como de costumbre, la Academia acepta la explicación de Corominas.

La palabra latina vinculum (cadena, atadura, vínculo) está formada de vincire (atar) y el sufijo instrumental -ulum. De ahí nos llegan también: vincular, vinculante, vinculación, hipervínculo (como sinónimo de hipertexto) y con bastante seguridad también provincia. Vincire se relaciona con una raíz indoeuropea *wei- (doblar, torcer) que dio iris (del griego ἶρις), vid (del latín vitis) y guaya (del inglés wire).

Fuentes:

  1. Diccionario de la Real Academia Española - 22ª Edición - 2001.
  2. Tesoro de la Lengua Castellana o Española - Sebastián Covarrubias Orozco - Edición de Luis Sanchez - 1611.
  3. An Etymological Dictionary of the Romance Languages; Chiefly from the German - Friedrich Diez - tr. T.C. Donkin, B. A. - 1864.
  4. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico - Joan Corominas y José Antonio Pascual - Versión Electrónica - 2012.

Hay algo que apoya que la etimología de Corominas es la más correcta. Es la existencia de un doblete castellano antiguo blinco que parece la forma originaria, y la existencia en asturiano hasta hoy de las formas blincar y reblincar y la catalana vinclar, de evidente relación con el latín vinculare, así como el gallego vingallo, formas relacionadas con algo atado o "vinculado" que pende o es colgante y brinca u oscila.

- Gracias: Helena


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.