Según el DRAE, la palabra chichi (vulva) viene de una voz expresiva con ch- para indicar blandura, siendo esto una evolución similar como las palabras chocho, chocha y chucha, que también se refieren al paquete genital femenino. A mi no me tinca mucho, pues como ya había explicado, la palabra chucha, en sentido de vulva, viene del quechua. Originalmente se refiere a un tipo de almeja que se da en Perú. Luego igual que "choro" y "concha" pasó a referirse al órgano sexual femenino.
También quiero notar que:
El DRAE acepta que una aceptación de semilla para chocho y dice que viene del quechua chuchu.
En quechua la palabra chichi se refiere a desnudo y también a la carne blanca y picada que se le ofrece a los niños.1
Las palabras chocho, chucha, chichi aparcen en el hablar de los españoles en el siglo XVII, después del contacto con los incas.
Así que siguiendo mi esquema de raíces onomatopéyicas, acepto que es una voz expresiva, pero añado que se creó en el quechua primero y no necesariamente indica blandura.
Diccionario Quechua- Español - Gobierno Regional Cusco - Academia Mayor de la Lengua Quechua - 2005.
Puede que algunas formas sí, pero chichi también se emplea en España como variante de chicha en el sentido de carne o trocito de carne, especialmente en el lenguaje infantil. Y la voz chicha en el sentido familiar de carne o trozo de carne no está nada claro que venga del quechua. Existe en italiano ciccia desde bien antiguo, donde se considera una deformación infantil del latín insicia o isicia, plural neutro de insicium o isicium (salchicha, salchichón, carne de salchicha o salchichón). La palabra chicha quechua que se refiere a una bebida de maíz es diferente, y aparece en el habla de los españoles o es recogida por primera vez por escrito con ese valor en 1521, pero es obvio que es diferente al vocablo chicha para designar a la carne, que parece bien claro que es de origen latino. Y me da que la vulva femenina se parece más a un órgano carnosito que a una bebida de maíz. Habrá que saber de dónde salió ese término chichi en quechua para referirse a la carne, igual lo tomaron de los españoles, porque en Perú desde luego me parece que chicha lo refieren siempre a la bebida de maíz.
- Gracias: Helena
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.