![]() |
Etimología de RECORDAR |
|
Inicio
|
RECORDARLa palabra "recordar" viene del latín "recordari ", formado de re (de nuevo) y cordis (corazón). Recordar quiere decir mucho más que tener a alguien presente en la memoria. Significa "volver a pasar por el corazón". Si yo le digo a alguien que lo estoy recordando, le estoy diciendo que lo estoy volviendo a pasar por mi corazón. - Gracias: Clara Roccatagliata Es interesante notar la relación de "recordar" (con el cor, cordis latino) con "aprender de memoria" en inglés "learn by heart" o en francés "par coeur". La sede de la memoria se creyó que estaba en el corazón. Mientras que cuando pasa a la mente tienes para el olvido el italiano "dimenticare". - Gracias: José María Pujol La palabra "acordar", tiene una etimología similar. Viene del latín accordare, de a (proximidad) y cordis (corazón). Es decir "unir los corazones". Es verdad que recordar tiene el étimo cor, cordis 'corazón'. Pero en latín cor, cordis no era la sede del sentimiento sino el asentamiento físico de la mente, del pensamiento o de lo que llamamos "cerebro". Los antiguos romanos y griegos no situaban la mente en la cabeza (caput, capitis), ni en el cerebrum ('los sesos") sino dentro del pecho. Por ello significa casi lo mismo in pectore, in mente o in corde 'en el corazón'. De ahi vienen palabras como concordia o discordia, es decir, pensamientos de acuerdo o en desacuerdo. Por tanto, recordar significa etimológicamente volver a pasar por el corazón, es decir, por la mente. - Gracias: Pedro Menoyo Bárcena Pedro Menoyo tiene razón, pero eso de situar las ideas en el pecho es de época antiquísima, de formación del lenguaje. En época precásica y clásica los romanos ya sabían perfectamente que eso se situaba en el cerebro. Ver por ejemplo la fábula de Fedro:
Por cierto los griegos no situaban la mente ni siquiera en el pecho, sino en el diafragma, ese músculo situado entre el tórax y el abdomen y que sirve para llevar el ritmo respiratorio. En griego se dice φρἠν (fren). Por eso todavía decimos "esquizo-fren-ia" (situación o cualidad de tener la mente escindida) o "frenopatía" (enfermedad mental). - Gracias: Helena
Avísanos si encuentras un error o falta de ortografía Miembros Autorizados solamente:
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Estas son las últimas diez palabras (de 4549) añadidas al diccionario: Estas diez etimologías han sido modificadas recientemente: |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Menú Principal
Frases en latín
Refranes
Chilenismos
Ciudades
Gobernantes de Chile
Encargos
Repetidas
Chistes
![]()
Política de Privacidad
- Copyright
www.dechile.net. (c) 2001-2009 - Todos los derechos reservados