Etimología de JÚBILO

JÚBILO

"Júbilo", alegría, dio origen a jubileo, que es la celebración de cincuenta años y la rara procedencia de jubilación, suponiendo que quien no está ya en el marco laboral debe estar muy jubiloso, aunque por lo general sucede todo lo contrario. No se sabe quien deriva de quien, pero jubileo deriva del hebreo yobel (יובל ), a través del latín iubilaeus.

- Gracias: Yvette Nino


En realidad, el significado es una conjunción de dos palabras. Por un lado tenemos el verbo latino iubilare que se asocia con una raíz indoeuropea *yu-2 (interjección exclamativa). Este se refería a los gritos y silbidos rústicos, o gritos de alegría que los campesinos emitían. Me imagino esos gritos que hacen los huasos de Chile cuando regresan a sus ranchos, para que los reconozca su familia.

Por otro lado está la palabra hebrea יובל (yobel = sonido de trompea). Esta palabra sale en el Génesis, como Jubal, hijo de Ada, hermano de Jabal y padre de todos los que tocan la lira y la flauta. Pero la relación con júbilo y jubilar está en Levítico.

Aquí lo vemos en hebreo:

יֹובֵל הִוא שְׁנַת הַחֲמִשִּׁים שָׁנָה תִּהְיֶה לָכֶם לֹא תִזְרָעוּ וְלֹא תִקְצְרוּ אֶת־סְפִיחֶיהָ וְלֹא תִבְצְרוּ אֶת־נְזִרֶיהָ׃

Luego la traducción que hizo San Jerónimo en la Vulgata:

quia iobeleus est et quinquagesimus annus non seretis neque metetis sponte in agro nascentia et primitias vindemiae non colligetis

Finalmente, la versión de Reino Valera:

El año de los cincuenta años os será jubileo: no sembraréis, ni segaréis lo que naciere de suyo en la tierra, ni vendimiaréis sus viñedos.

Es interesante que el viejo testamento expone la idea de descanso después de 50 años de trabajo. Así que si un joven empezaba a trabajar en el campo a los 15 años, se podía retirar a los 65. Más o menos la misma edad de jubilación de estos días.


"Iubilo" es el presente de indicativo de verbo latino "iubilare": Alegrarse.

"Iubilum": Gran alegría.

- Gracias: VINCENT


Sí, en realidad la palabra júbilo viene simplemente del latín iubilum, en principio grito o sonido rústico de llamada gritando, y después grito de alegría por influencia de jubileo.

El único que nos explica claramente lo que es un iubilum y el verbo iubilare en la lengua rústica es Varrón, en Lingua Latina, 6, 3, 68. Dice literalmente lo siguiente:

Vicina horum quiritare, iubilare. Quiritare dicitur is qui Quiritum fidem clamans inplorat. (…). Ut quiritare urbanorum, sic iubilare rusticorum: itaque hos imitans Aprissius ait:

"Io bucco! - Quis me iubilat?
Vicinus tuus antiquus."

Es decir:

Vecinas de estas palabras (1) son los verbos "quiritare", "iubilare". Se dice que "quirita" aquel que clamando implora la lealtad de los Quírites (=ciudadanos). Como el "quiritar" de los urbanos, así es el "jubilar" de los rústicos: y así imitando a estos Aprisio dice:

"¡Io, bocazas! - ¿Quién me "jubila"? (=grita, llama con un grito)
Tu viejo vecino.

Pone pues un ejemplo clarísimo, "jubilar" consiste en ese io antepuesto del campesino o rústico. Esas formas que pueden ser io, ie, iu... gritos varios rurales, de llamada de atención para dirigirse o llamar a personas o animales.

Nota:

  1. Se refiere a verbos que ha citado antes y que expresan la emisión de distintos sonidos.

-Gracias: Helena

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.