Es posible que esta palabra haya llegado al español de México a través del castellano "zanca" del vasco "txangu", cojo, o del persa "tsanga", pierna. Sin embargo, considerada por la RAE de origen desconocido, en México se usa para señalar a todo tipo de primate (mono, simio). "Dar el changazo" es "caer muerto", "changuita" es una damisela, "ese chango" es equivalente a "ese tipo", "ese tío", "la persona aquella de quien hablo". Muy común es decir "p*nche chango". También así son llamados algunos pobladores al norte de Chile, pero nada qué ver con esta etimología. Por eso tenemos que ponernos changos (alertas), para no confundir los vocablos homófonos pero de distinta semántica.
- Gracias: Maximiliano Mena Pérez
De hecho en México circulaba una expresión coloquial que ya está cayendo en desuso: "Matanga dijo la changa", cuando alguien le quita a otro un objeto que le pertenece.
Otra expresión es "Hacer changuitos", que refiere a cuando alguien cruza los dedos medio e índice en forma de lazo para atraer suerte.
- Gracias: Rizzotin
Chango también es el nombre de una tribu de pescadores que habitaba en el litoral del norte de Chile. Según Meyer-Rusca11, esta palabra viene de chancu (enano, andrajoso), voz nativa de este pueblo. Lenz2 dice que podría ser una palabra quechua, pero no ha encontrado ninguna palabra adecuada como étimo.
En varios países, chango se refiere a una persona joven o niño. Selva3 nos habla de un sufijo americano -ango, como en tango y charango, que formaría la palabra muchango, por muchacho, y por aféresis ha quedado chango.
Chango también puede referirse a una persona torpe, un zanguango, palabra que también lleva este sufijo -ango, sobre la palabra zangón (muchacho holgazán, que está en edad de trabajar, pero no lo hace). Zangón deriva del persa tzanga, que menciona don Maximiliano arriba y de donde tenemos también zanca, chancleta, zancudo y zancada..
Fuentes:
"Chango" en la Argentina puede representar "persona joven", "niño". También se usa "changa" como "trabajo ocasional o que se desarrolla de manera irregular en el tiempo". En zonas urbanas, "chango" se utiliza para designar a los carros con ruedas que se utilizan en los supermercados.
- Gracias: Ariel de Rosario, Argentina
En Puerto Rico, chango tiene otros significados tales como una persona que llora mucho o que es muy susceptible, una ave muy abundante llamada también mozambique, por su color obscuro. También chango se le dice a una persona que hace algo para llamar la atención.
- Gracias: Gracias Visitante201229 desde Central Aguirre, Salinas, Puerto Rico
Si no puedes leer el texto, no uses el modo nocturno de tu navegador. Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes