Etimología de VOSOTROS

VOSOTROS

Este pronombre personal, que viene a significar "Tú y otros más" vendría del compuesto de Vos y Otros. Vos, en un castellano antiguo era lo mismo que decir ahora, Tú.

- Gracias: Jaime López Rodríguez


El pronombre latino vos (vosotros) suele vincularse a una raíz indoeuropea *yu- que alternaba con la forma *twe- para la segunda persona del singular. Sobre esta forma parece que reposan las del pronombre vosotros en una serie de lenguas: sánscrito vah, avéstico vā, griego humeis, albanés yu, prusiano antiguo wans, tocario A yas y tocario B yes.

En efecto vos es un plural sociativo que puede designar en el acto de la comunicación no sólo al grupo de los receptores presentes (los distintos "tú"), sino también a un tú y a todos los que a él se vinculan por una relación lógica o de contexto. De manera más clara todavía un "yo" emisor nunca tiene plural más que el sociativo: el nosotros indicará siempre un yo y aquellos que conmigo están vinculados por relación lógica o contexto y en cuyo nombre también hablo o me apropio de su representatividad.

En su función nominativa y vocativa, el romance acabó sobrecaracterizando estas formas con un otros (de alteros) de claro valor contrastivo. Alter es un pronombre que, si bien acabó desplazando a alius (otro, distinto, diferente), siempre conservó su valor contrastivo. Dotado de un sufijo contrastivo -ter sobre alius, marca un elemento diferenciado necesariamente de un par, designando, unas veces "al uno", otras veces "al otro". Así se marcaba más fuertemente la distinción entre el grupo de los vinculados al yo hablante (yo y mi grupo, que son "los unos", "los otros" desde el punto de vista opuesto) frente al grupo del oyente (vosotros que sois "los otros").

Parece absurdo postular que tal sobrecaracterización se debe necesariamente a usos mayestáticos del nos y el vos (con valor de yo y tú en fórmulas de majestad y pleitesía), usos que propiamente no existen en latín, donde a lo sumo encontramos un nos de modestia esporádicamente usado como recurso literario, que no trasciende habitualmente al habla común que es la que ha generado nuestras formas. El romance sobrecaracteriza frecuentemente las formas al desdibujarse en la mente de los hablantes los puros sentidos latinos (recuérdese por ejemplo "conmigo", con una doble caracterización con cum, a partir de mecum-conmigo-, en la expresión redundante cum mecum).

El uso del vos con el valor de tú es más tardío, aunque sin duda contribuyó a marcar la separación entre el vos y el vosotros.

- Gracias: Helena


Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior izquierda de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.