La palabra maestro (que se destaca sobre los demás, profesor) viene del latín magister (el que está más experimentado en una actividad cualquiera y por eso dirige y ordena), compuesto con:
La evolución fonética de magister a maestro es la siguiente:
Magistrum - como siempre empezamos por el acusativo. El latín es una lengua flexiva que cambia por medio de desinencias casuales. El acusativo designa el resultado de la acción verbal y al arruinarse la declinación latina en el latín vulgar tardío y sustituirse por giros con preposiciones (que se expresaban en acusativo) fue la última forma en pervivir en el habla vulgar latina de la Romania Occidental. En general, las palabras castellanas provienen del acusativo. Entonces, en vez de partir por el nominativo (magister), empezamos por el acusativo magistrum.
Inmediatamente le quitamos la -m final (magistrum -> *magistru). La pérdida de la -m final es una regla general, ver: ciervo, estudio y nube.
La -u final se abre a -o (*magistru -> *magistro), como en cervum -> ciervo, gestum -> gesto y novum -> nuevo.
La -g- intervocálica (*magistro -> *maistro) se pierde, como en lidiar (de litigare), leer (de legere) y rey (de regis).
La -i- se abre en -e- (*maistro -> maestro), como en pignora -> prenda, sagitta -> saeta y sanguis -> sangre.
Otras palabras derivadas de magister incluyen:
master - del inglés antiguo maister y este del latín magister;
miss (como en Miss Chile) - del inglés miss - del inglés mistress - del francés maistrese - del latín magister.
De maestro tenemos: maestría, maestranza, contramaestre, etc.
No se cuándo (me gustaría saberlo) la -g- intervocálica de *magistro debió haberse perdido para dar *maistro, pero aquí en México, en el lenguaje coloquial y común tenemos muy arraigado el uso del término 'maistro', es decir, está más vivo que nunca, sobre todo en el campo de los oficios. Y así, decimos por ejemplo:
Oiga maistro, échele más cemento a la mezcla.
Dile al maistro que cuánto me cobra por arreglar el mofle de mi carro.
Voy a buscar un maistro para que me pinte la casa.
Pídele al maistro que te haga una mesa.
Además, en el norte del país, también se usa el 'mai', como abreviatura de maistro, por ejemplo:
Oiga mai ¿Para cuándo termina de tapar las humedades del techo?
¡Aguas mai! No te vayas a caer.
Entonces qué mai, ¿no se toma una cerveza?
Pero también es importante destacar que en el ramo de la construcción está muy bien delimitado el campo de los profesionales, por ejemplo:
Dile al maistro que mañana viene el arquitecto (o el arqui) a revisar la obra, o
El ingeniero tendrá una reunión con todos los maistros de la constructora.
Naturalmente que a veces también usamos el término 'maestro': 'Don Juan es maestro albañil', o 'habla con el maestro de la obra'.
Uno de mis hobbys predilectos es la albañilería. He construido varias casas con mis propias manos; pero trabajo para mí o parientes cercanos.
- Gracias: Jesús Gerardo Treviño Rodríguez.
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.