El verbo confitar que es cubrir una fruta o semilla, o cualquier otro alimento, con un baño de azúcar o de almíbar, se derivó de confite (pasta hecha de azúcar con otros ingredientes como fruta, etc.) que es préstamo del catalán confit. La forma catalana viene del occitano confit, que también pasó al francés con esa misma forma y significado y generó un verbo confire y un sustantivo derivado confiture, que luego pasó al castellano con la forma confitura.
El vocablo occitano confit es la evolución patrimonial del latín confectus (completamente elaborado), participio de perfecto del verbo conficĕre (acabar, elaborar del todo), compuesto de con- (completamente) y facĕre (hacer), con una apofonía radical.
Del verbo facĕre deriva una gran cantidad de vocablos, como hacer, hacienda, afección, defecto, confección, efectivo, perfecto, purificar, fortificar, gratificar, sacrificar, etc. Se asocia con una raíz indoeuropea *dhē- (poner, arreglar).
- Gracias: Helena
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes