**

Etimología de UNDEBEL

-
-

UNDEBEL

La palabra Undebel es de origen caló, se usa en español en el entorno del flamenco y el ambiente gitano, pero no ha sido reconocida por el DRAE, pues, aunque se encuentre en contexto español muchos la consideran una palabra extraña, de otro idioma. Sin embargo, otras palabras extrañas del inglés o el francés las usamos en español sin problemas y vienen aquí relacionadas en estas páginas ¿Por qué no undebel? Antes bien, habría que hacerlo con mayor motivo, pues el caló no es un idioma extraño al español sino el resultado de una hibridación que se hizo desde hace siglos entre el léxico romanó (de origen indostánico) y la sintaxis española y es una lengua que coexiste junto a la española y se interfiere con ella en muchos aspectos.

Tiene undebel muchísimas variantes como ondebel, ostebé, underel, undibel, undivé, debel, dibel, divé y siempre significa "Dios". Según Gamella, Fernández, Nieto y Adiego en Gazeta de Antropología, Undibel, Undebel o Debel es la palabra del caló más conocida (98,5%) entre los gitanos andaluces estudiados.

Hay quien piensa que viene de una voz sánscrita que significa divinidad, देवdeva "dios", con un femenino देवता devatā "diosa" [el caló debla sería "diosa"], y esta, en última instancia vendría de la misma raíz I.E. de donde lo haría la palabra dios. Por otro lado, la sílaba primera, un-, podría ser el artículo indeterminado español, de manera que cuando se oye decir "válgame un divé del Cielo" se estaría en principio el que lo dice refiriendo a "válgame una divinidad (cualquiera)del Cielo". Pero como la mayoría de los que lo dicen son gitanos españoles que suelen ser monoteístas, muchos de ellos cristianos evangélicos muy apegados a la letra, se habrían fundido las dos palabras un divé en una sóla y ésta, ahora sí, ya puede ser considerada el nombre propio del dios, el Dios único en el que creen los monoteístas, y habría que ortografiarla "válgame Undivé del Cielo" ("válgame Dios del Cielo"). Este tema ha provocado cierta polémica que tiene muy poco de filológica y mucho de confesional, por lo que es mejor ni entrar en ella, sólo apuntar acerca de esta etimología de la hibridación (esp. un + caló dibel) que parece muy válida, al menos hasta que no se encuentre otra que lo sea más, pero siempre con criterios lingüísticos, no religiosos.

Y para terminar, deléitense ustedes con el cante de Diego "el Cigala" y su Undebel, que tiene mucho arte: "Qué bonita es la mañana, Dios mío Undebé".

- Gracias: Joaqu1n



Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.

Miembros Autorizados solamente:

 

 

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S
T
U

V
W
X
Y
Z

Estas son las últimas diez palabras (de 9928) añadidas al diccionario:
abrasión   asílido   oéstrido   papagayo   noúmeno   genioplastia   femoral   sepia   calloso   eneldo  

Estas diez entradas han sido modificadas recientemente:
náhuatl   antídoto   órgano   hornazo   septentrional   reduplicar   cardinales   chungo   ocaso   autoestima  
Último cambio: Miércoles, Noviembre 26 17:08 MST 2014