La palabra cirujano, estrechamente relacionada con cirugía (véase en este diccionario) viene del griego antiguo χειρουργός = cheirougós (el que trabaja con las manos), formado por el sustantivo χεῖρός = cheirós (mano), genitivo de cheir, más ἔργον = érgon (trabajo) y el sufijo -ia de cualidad, quedando en griego como cheirurgia. Del griego pasó al latín clásico como chīrūrgus (cirujano), como se documenta en las obras del escritor romano Aulio Cornelio Celso (25 a.C.-50 d.C.). Pero como cirujano es el que practica la cirugía, entonces, como acabamos de decir, no se pueden devincular ambos términos.
En latín clásico cirugía era chīrurgĭa, término que pasó del griego χειρουργία = cheiruourgíā, de χεῖ-ρ/-ρός = cheir(o), 'mano', más -εργία = -ergíā, (acción, trabajo, actividad). Así que en griego, cheiruourgíā significó sencillamente 'rama del arte médico donde tienen que intervenir las manos para curar'. Y como en latín clásico chīrurgĭa significaba textualmente "remedio violento", pues había otros no violentos como por ejemplo, la toma de brebajes, el escritor romano Marco Tulio Cicerón (106-43 a.C.) llegó a escribir: chirurgĭæ tædet, que se traduce como "siento tedio o detesto los remedios violentos". Expresión muy comprensible, si sabemos que en la antigüedad y hasta bien entrado el siglo XIX, no se disponía de anestesia ni de tantos recursos quirúrgicos modernos, de modo que en aquellas épocas, los cirujanos tenían que intervenir a los pacientes para muchas dolencias, desde sacar una espina o astilla, hasta extraer piezas dentales, desbridar heridas, corregir fracturas, etc., que sin duda eran maniobras que ocasionaban un enorme sufrimiento en el paciente.
Cirujano se documenta en español medieval bajo la forma de cirugiano por el año de 1250, que no se tomó de chīrūrgus (cirujano), sino de chīrurgĭa (remedio violento), agregando el sufijo -anus, -inus de pertenencia procedencia o relación (quedando como 'lo que pertenece o procede de chīrurgĭa, el ya dicho "remedio violento"), debido a que sólo así se explica que, por motivos fonéticos, el término pasó así a las diversas lenguas romances. Para 1554 vemos al fin la palabra 'cirujano' en español, en la obra Dichos y Hechos notables graciosos y elegantes, del sabio Rey don Alonso de Aragon, y de Napoles, editada en España.
Fuentes:
- Gracias: Jesús Gerardo Treviño Rodríguez.
La palabra χείρ, χειρός (kheir = mano, kheiros = de la mano), que encontramos en palabras como cirugía, epiquerema, quirografario, quiromancia, se relaciona con una raíz indoeuropea *ghesor- (mano).
La palabra ἔργον (ergon = acción, trabajo) se vincula con la raíz *werg- (trabajo).
Es interesante notar que en ruso "barbero" se dice цирюльник (tsiriulnik), un derivado del griego χειρουργός (kheiroynos = el que trabaja con la mano). Resulta que en el siglo XIX, los barberos no sólo cortaban el cabello y afeitaban la cara sino que también servían de fletónomos (cortadores de venas, sangradores), pues se pensaba que la eliminación de sangre era necesaria para balancear los humores y tratar varias enfermedades. Así lo podemos ver en un extraño e interesante cuento, La Nariz, de Nikolái Gógol (1809-1952) que empieza:
Марта 25 числа случилось в Петербурге необыкновенно странное происшествие. Цирюльник Иван Яковлевич, живущий на Вознесенском проспекте (фамилия его утрачена, и даже на вывеске его -- где изображен господин с запыленною щекою и надписью: "И кровь отворяют" -- не выставлено ничего более) ... | En la fecha 25 de marzo, ocurrió en San Petersburgo un suceso extremadamente raro. El barbero Iván Yakovlevich, que vive en la avenida Voznesenski (su apellido se ha olvidado, e incluso su cartel sólo muestra un hombre con una mejilla enjabonada y la inscripción "Y extraen sangre" y nada más) ... |
Esta práctica de cirujanos-barberos es muy antigua. Incluso la encontramos en el Don Quijote de la Mancha de Miguel Cervantes (1547-1616), donde dice:
Es pues, el caso, que el yelmo, y el caballo y caballero que Don Quijote veía, era esto que en aquel contorno había dos lugares, el uno tan pequeño que no tenía ni botica ni barbero, y el otro, que estaba junto a él, sí, y así el barbero del mayor servía al menor, en el cual tuvo necesidad un enfermo de sangrarse, y otro de hacerse la barba, ....
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes