El verbo chimpilinear es un nicaraguanismo que significa molestar, cabrear o fastidiar. Es de origen discutido. Una versión es que podría venir de chipilín, que en El Salvador y Nicaruagua tiene el significado de grillo. Los grillos tienen fama de cantar toda la noche y con eso chimpilinean, pues no dejan dormir. De ahí también la otra semántica de chimpilinear, de tener muchos hijos, por dedicarse hacer hijos al no poder dormir. Por último tenemos chimpilinearse, que el DLE recoge con el significado de "entregarse con ardor al trabajo".
Chipilín, en sentido de grillo (no confundir con el otro que significa niño), viene del náhuatl chapolin, de donde tenemos el mexicanismo chapulín. Está formado de chapa (rebotar) y ulli (hule, caucho), por la habilidad de este bichito de rebotar como si fuera una pelota de goma.
Otra versión es que chimpilinear viene del chipilín que significa "niño llorón" y que también se amolda bien a eso de no poder dormir y tener hijos. Este chiplilín viene del náhuatl tzipitl = "niño detestado".
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes