"Charqui" viene del quechua que era como los incas llamaban a tajadas de carne, frutas o legumbres secadas al sol. Muchos dicen que el "jerked beef" de los piratas ingleses viene de esa palabra.
Claro que siempre hay más de una versión. Otra versión dice que los piratas franceses (bucaneros y filibusteros) secaban carne de chancho al humo y la llamaban "charcuitier" (ver: charcutería).
En Bolivia no se escribe charqui sino charque (con e, ambas ortografías están aceptadas por el DRAE). El "charquecan" es un plato boliviano, más específicamente de la parte del occidente de Bolivia y se acompaña al charque con papas cocidas, mote, huevo duro y salsa de cebolla con tomate.
- Gracias: Danielle
La palabra correcta en quechua es ch'arqui, que significa seco, empleado para la carne deshidratada. También se emplea en diferentes formas un ejemplo alguna persona que esté demasiado flaca producto de una enfermedad u operación se le dice estás ch'arqui, o sea demasiado flaca tanto que se le ve los huesos, o a un perro de la calle muy delgado que se le vea las costillas, se dice "ch'arqui el perro".
La variación al castellano es charque, hay variación en la pronunciación con " ' " apostrofe y sin él. Así que hay que hacer notar ello, hay en los buscadores o Youtube, formas de pronunciación para quienes desean saber como se pronuncia con apostrofe (').
- Gracias: DaveRC
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes