La palabra metafrasis (traducción literal, palabra por palabra, de un idioma a otro) viene del griego μετάφρασις (metaphrasis), compuesto con:
En griego μετάφρασις no significaba traducción literal palabra por palabra. Pues μετάφρασις es la acción del verbo μεταφράζω (metaphrazo), ambos términos del griego tardío, y primero significaba explicar con nuevos términos o palabras, de otro modo, aquello que se había escrito o dicho de un modo determinado, pero dentro de la misma lengua, de modo que era sinónimo de parafrasear. Sólo más tardíamente adquirió en griego un sentido simplemente de traducir de una lengua a otra, de una expresión a otra entre diferentes lenguas. En griego medieval significa reflexionar o deliberar en profundidad sobre algo dicho o escrito.
- Gracias: Helena
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes