La palabra agrónomo viene del griego ἀγρονόμος (agronomos), compuesto de ἀγρός (agrós = campo) y νόμος (nómos = ley), relacionado con νέμω (repartir, dividir). Esta palabra se refiere a alguien experto en el cultivo científico y reglamentado de la tierra, gracias a que se prestó del griego al latín.
No confundir el vocablo griego agrós con la raíz latina agri, como en las palabras agricultura, agropecuario, agrimensor, y peregrino. De la palabra griega "agrós" tenemos menos derivados en la lengua. Las que contienen esa raíz en su mayoría derivan del latín. Sucede que el griego y el latín ciertamente tienen la misma raíz, lo cual a nadie debe extrañar. Ambas lenguas, antes de producirse interferencias entre ellas, proceden del indoeuropeo y comparten raíces como*agro- (campo).
Pero fíjense en que su significado no es el mismo exactamente. En origen la palabra griega agrós designa al campo como medio natural (opuesto a la ciudad, o al espacio de un poblado), por eso "agroikos" es un habitante del campo (viva como viva: del cultivo, del ganado o de la pesca). Es decir, por su significado equivale al latín rus, ruris (el campo como medio natural), y "agroikos" equivale al latín "rusticus".
"Ager, agri", en latín, significa "campo de cultivo", es decir, tierra acotada y con unos límites, adecuada para la explotación agrícola (y por extensión, también "territorio que ocupa un pueblo, para su explotación, delimitado por unas fronteras". Así, todos estos términos no poseen más que elementos léxicos combinados de origen exclusivamente latino: agri-cul-tura (actividad del cultivo del campo, de "colo", cultivar y habitar a la vez), agri-men-sor (agente o técnico que mide y rotura los campos de cultivo; de "metior, mensus"=medir. Eso en griego se dice "geómetra", especialista en medir y roturar que luego daría lugar al término que designa al que estudia matemáticamente superficies, figuras, y sus formas), per-egr-ino (aquel que se relaciona con la actividad de atravesar campos ininterrumpidamente: viajero, foráneo, o extranjero) agro-pecu-ario (vinculado al ganado, pecus, pecoris en latín, y al campo de cultivo; es decir, lo relativo a la actividad de la ganadería y la agricultura combinadas), etc. El término latino "agrestis" que da agreste, tiene un significado similar a "montañés", "rural" o "campestre" por contacto con un término griego similar.
Hay interferencias y contactos entre hablantes griegos y romanos. Es por eso que en griego tardío de la koiné de época romana, tanto los romanos adquieren el vocablo "agrónomo", como los hablantes muchas veces identifican el vocablo griego "agrós" con el latino "ager", y los hablantes darán un nuevo significado a su vocablo "agrónomos", que adquirirá el valor de quien "hace una explotación reglada, planificada y sistemática de un campo de cultivo" (en origen era sólo "campesino", quien basa su economía en el medio natural).
- Gracias: Helena
En la lengua griega antigua encontramos las palabras:
La palabra ἀγρός (agros) en griego antiguo significa1:
I. 1. campo [(...el pastor que vela por las lanudas ovejas en el campo (dativo ἀγρῷ)... Iliada, canto 5 verso 137] probablemente en origen como el lugar donde se llevan, se reúnen (compárese el verbo griego ἀγείρω, reunir, juntar2, ἀγρέω, cazar o pescar2 y la palabra ἀγορά, ágora, asamblea del pueblo2) los ganados.
2. campo cultivado, tierra de labor [(...pronto empezaron a destruir los admirables (hermosos) campos (acusativo ἀγρούς) de los egipcios...(Odisea canto 14, verso 263), también en la obra Memorabilia (Recuerdos de Sócrates) por Jenofonte (431 a.C. - 354 a.C.)…τά ἐν ἀγρῷ γιγνόμενα…los frutos que se dan en el campo].
II . opuesto a la ciudad o zonas habitadas [ἐπ'ἀγροῦ νόσφι πόληος ἢ ἐν ὀδῷ… mas apresurémonos a capturarlo en el campo,lejos de la ciudad, o en el camino (Odisea, canto 16, verso 383)].
III. 1. posesión rural, finca en Homero [Conducid vosotros... a la ciudad, mientras que yo voy a ver mis campos (ἀγρούς) y a mis pastores (Odisea, canto 15, verso 504)] a menudo dedicada a la ganaderia.
2. campo de cultivo especialmente de la finca de Laertes y Ulises (Odisea canto 11, verso 188: ´´Tu padre se queda en su campo (ἀγρῷ ) y no baja a la ciudad´´ y canto 24 verso 205: ´´...los otros, una vez que salieron de la ciudad, alcanzaron pronto el campo (ἀγρόν) bien trabajado de Laertes´´); dedicado a viñedo; dedicado a cultivo y ganadería; como principal fuente de riqueza de la aristocracia [otros poseen mis campos (ἀγρούς) florecientes... (Teognis, siglo VI a.C.), Elegías, verso 1200], etc.
En el sistema de escritura Lineal B usado para escribir el griego (siglo XVI a.C.) encontramos las palabras a-ko-ro y a-ko-ro-qo-ro.
En el Diccionario Griego - Español (anexo I Diccionario Micénico)3 podemos leer: a-ko-ro:... Probablemente forma con los étimos precedentes una designación toponímica, para la que se admite en general la interpretación ἀγρός (agrós), territorio, campo; alternativamente se ha propuesto la interpretación ἂγορος (ágoros), grupo de personas, comunidad cultual que parece menos verosímil en el conjunto de los contextos. a-ko-ro-qo-ro: ... Se admite en general la interpretación (*= forma no atestiguada) *Ἀγροκwολος = * Ἀγρόπολος (Αgrópolos), compárese latin Agricola, procedente del nombre de oficio.
Fuentes:
- Diccionario Griego -Español Volumen I (Segunda Edición Revisada y Aumentada) Instituto de Filología. Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Madrid 2008.
- ´´Diccionario Manual Griego clásico-Español´´ José M. Pabón S. De Urbina, excatedrático de lengua y literatura griegas en la facultad de filosofía y letras de la universidad de Madrid. Vigesimoprimera edición, Febrero 2008.
- Diccionario Griego -Español (anexo I Diccionario Micénico Volumen I) Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Madrid 1999.
- Gracias: PAGOT
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes