Etimología de PEGA

PEGA

Como explicamos en la entrada para "pico", tanto este término como "pica" se utilizaron para llamar al pájaro carpintero, del cual procede la denominación científica para las diferentes especies de "pitos", dentro del género Picus, dando nombre también a la familia Picidae y al orden Piciformes, así como posiblemente originando nuestro verbo "picar" e influyendo en "beccus" para que nos diera el nombre del "pico" anatómico.

Es probable que su femenino, "pica" también fuera utilizado por los latinos para referirse, además de al pájaro carpintero, al ave de pelaje blanco y negro de la familia de los córvidos, ladrona apasionada de objetos brillantes, que denominamos urraca. De hecho, el nombre científico para esta especie precisamente es Pica pica, del cual, por derivación patrimonial directa, tenemos el vocablo "pega" con el que nos referimos al mismo pájaro, famoso en nuestros campos por su extraordinaria inteligencia.

- Gracias: Ruben Sastre


La palabra pega con el sentido de la acción de unir una cosa con  otra usando una sustancia viene del verbo pegar,  y este del latín picare (pegar con pez), derivado de pix (pez, sustancia negra, viscosa y pegajosa), que discutimos en las entradas de pez, apego y empecinado. Se asocia con la raíz indoeuropea *pei(e)- (leche, grasa, ser gordo hinchado), que estaría presente en pituitaria y apego.

En Chile, la palabra pega designa al trabajo. "Voy a la pega", es lo mismo que "Voy al trabajo". Nuestro Visitante231205 desde Talca nos dice que está expresión nació entre los años 1767 y 1780, durante la construcción del puente Cal y Canto sobre el río Mapocho en Santiago. Este puente fue construido con cantos (trozos de piedras) que eran pegados con cal mezclada con clara de huevo. De ahí el nombre "Cal y Canto" o "Calicanto". Esta obra no solo ocupó muchos huevos (dicen que un medio millón), sino que también muchos obreros, los cuales decían "Voy a la pega", cuando iban a trabajar en el puente, pegando cantos usando cal.

La palabra pega también designa a la acción de dar golpes. Por coincidencia, la palabra trabajo, también lleva la idea de golpes, pues viene del latín tripaliare, de tripalium (tres palos), un yugo hecho con tres (tri) palos (palus) en los cuales amarraban a los esclavos para azotarlos.

Es interesante notar que el DLE sólo da una etimología para pegar en los sentidos de unir con una sustancia y de proporcionar una paliza. Corominas explica que la evolución semántica de pegar con pez a dar golpes, es por un paso de "arrimar íntimamente", luego "arremeterle", hasta llegar a pegar golpes. En cambio nosotros lo atribuimos a otro picare, de picus (pájaro carpintero) y al picoteo de estos pajaritos. Ver: pique, pico y pegar.




Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.