La palabra epistaxis designa a una hemorragia o sangrado nasal. En la mayoría de los casos se trata de un problema no grave (debido a traumatismos leves, sequedad de la mucosa, entre otros), y fácilmente controlable. Se considera como el segundo tipo de hemorragia más común en los humanos, solo superada en la frecuencia por la menstruación. Sin embargo, en algunos casos (la minoría, por fortuna) las causas pueden ser trastornos más graves, por ejemplo: leucemia, anemia aplástica, trombocitopenia, coagulopatías hereditarias, enfermedades del hígado, hipertensión, paludismo, fiebre tifoidea, arterioesclerosis, etc.
El sustantivo griego ἐπίσταξις = epístaxis proviene de epistazein (gotear), formada por el prefijo epi- (sobre), el verbo stazein (gotear, rezumar), procedente de la raíz stag- (gotear), y el sufijo de acción -sis. Este vocablo griego se encuentra atestiguado (como referente a hemorragia nasal) desde los tiempos del médico Hipócrates (siglo V a.C.); aunque la voz que aparece con más frecuencia en los escritos antiguos es στάξις = stáxis, y nada más en ciertos pasajes hipocráticos se encuenta el término ἐπίσταξις = epístaxis. La palabra stazein parece estar asociada a la vieja raíz indoeuropea *stag- (gotear).
El prefijo griego epi- se ha utilizado desde tiempos antiguos para las descripciones anatómicas de plantas y animales, o para nombrar enfermedades con el significado de, por ejemplo: epidídimo, epidermis, epitelio, epigeo, episodio, epilepsia, epicrisis, etc. Sin embargo, en tiempos modernos se han acuñado muchos términos de diversas áreas científicas: epicentro, epidural, epicondilitis, epicutícula, epífita y muchas más.
Mientras que el sufijo -sis, con la idea de acción o para nombrar enfermedades, lo vemos formando parte de vocablos como zoonosis, tuberculosis, esclerosis, arterioesclerosis, fibrosis, escoliosis, fotosíntesis, síntesis, brucelosis, anaclisis y un largo etcétera.
En tiempos modernos, el término epistaxis apareció en inglés a finales del siglo XVIII (1793). Como ejemplos ilustrativos, citamos dos referencias que aparecen en el Oxford English Dictionary, en su edición de 1984:
1793. T. Beddoes. Let. Darwin 8. "The blood discharged by Epistaxis". (TRADUCCIÓN: La sangre descargada por epistaxis).
1866. A. Flint. Princ. Med. Epistaxis is the most common form of hemorraghe. (TRADUCCIÓN: Epsistaxis es la más común forma de hemorragia).
Fuentes:
- Gracias: Jesús Gerardo Treviño Rodríguez.
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes