De Calicut (hoy Kozhikode) - la ciudad de Kâli, la diosa de la destrucción - , precisamente allí donde arribó Vasco de Gama en mayo de 1498, pisando por primera vez la India, nos viene la palabra calicó, una voz viajera que llegó a Europa a través de los relatos de viaje. Importada por el inglés callicoos (hoy calico), los franceses también llamaron calicot [kaliko] a una tela delgada de algodón más bien basta que llevaba entonces varios siglos fabricándose y cuyo nombre se hizo usual en Europa en el s. XIX.
Al cruzar los Pirineos, perdió la T muda, conservando la acentuación en la final. En cambio el sentido de pancarta / cartel que calicot cobró en francés por metonimia no se exportó. Con la misma procedencia, el castellano conserva calicut / calicud, dos formas en desuso con un significado levemente diferente.
El calicó, que solía estamparse por una cara con colores vivos, sirvió para hacer sábanas, cortinas e incluso ciertas prendas como camisas, blusas.
La voz también se utiliza para caracterizar a ciertas gatas blancas cuyo pelaje blanco tiene manchas negras y marrón anaranjado: son las gatas calicó.
- Gracias: Philippe Vicente
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes