Etimología de REVITALIZAR

REVITALIZAR y VITALIZAR

Podemos hacer la radiación de la palabra revitalizar de está manera:

Otras palabras compuestas con re- e -izar incluyen:


Las palabras vitalizar y revitalizar vienen del inglés to vitalize y to revitalize, y son de reciente alta en el DRAE en el sentido de infundir vida e infundir nueva vida. Durante el pasado siglo XX se consideraron disparates y se proponía en su lugar usar revivificar, fortificar, vigorizar, robustecer (Pedro Gringoire, 1978, Costa-Amic México).

Si nos ponemos a revisar la cantidad de extranjerismos que utilizamos a diario en todas partes, podríamos darnos cuenta de la cada vez más intensa presión que los idiomas de países del llamado primer mundo, nos daríamos cuenta que la RAE tiene un proceso lento en exceso para actualizar el Diccionario.

Podemos en este ejemplo ver que el verbo fusionar es, así mismo un verbo influido por presión extranjera. Decimos infundir, no infusionar, decimos confundir, no confusionar, decimos difundir no difusionar; una estación radiofónica es una radiodifusora no radiodifusionadora, pero suena tan "in", tan "nice" usar los extranjerismos que solemos pensar que así estamos mejorando nuestra propia imagen.

Así como en EE. UU. hicieron obligatorio el uso del inglés en Florida (en donde había letreros "English Spoken" en vez de "Se Habla Español", por la inmensa mayoría de habitantes hispanoamericanos), en los países latinoamericanos convendría tener presente que no todo mundo maneja con fluidez la mezcla de vocablos castellanos y anglosajones y, en lugar de escucharnos más "in" nos escuchamos más "confusos"; queremos que nuestros paisanos sepan que estuvimos en USA y decimos "parquear" en lugar de estacionarse, "checar" y chequear" en lugar de verificar, registrar, comprobar, anotar; "highlight" en vez de destacar, subrayar, hacer notar, señalar, marcar, etc.; decimos "bye", "ciao", "au revois" en vez de "adiós" o "hasta luego", etc. Todos nos oirían más "instruidos" si utilizamos correctamente cada idioma en su lugar original.

- Gracias: Maximiliano Mena Pérez 

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.