La palabra endónimo está compuesta por el prefijo griego endo-, derivado del adverbio ἔνδον (endo = dentro, interior) y la raíz de la palabra ὄνομα (ónoma = nombre). El endónimo es el apelativo, gentilicio o no, con el que se conocen a sí mismos los pertenecientes a un grupo o a una comunidad. Puede tener contenido humorístico o muy solemne, y referirse a los naturales de un lugar, a los ejercitantes de un oficio o a los seguidores de un equipo de fútbol. Por ejemplo: conejeros (naturales de la isla de Lanzarote) y cheeseheads-cabezas de queso (aficionados del equipo de fútbol americano Packers de Wisconsin).
- Gracias: Grisolia
La palabra endónimo ni siquiera ha sido incluida aún en el DRAE porque en general no designa más que a una práctica pija o snob. Un endónimo no es exactamente un nombre que se da a sí mismo nadie, aunque sea condición indispensable del concepto. Entonces casi todos los nombres propios étnicos o geográficos dados en el interior de una lengua serían endónimos y el vocablo no designaría más que una tontería innecesaria. Emplear un "endónimo" es cuando en una lengua dada, en lugar de emplearse el término geográfico o étnico tradicional acuñado por la lengua para un pueblo o lugar de otra comunidad lingüística, se usa el propio término en lengua extranjera acuñado por la propia comunidad lingüística, y suele ser una práctica snob y no reglada. Por ejemplo, se aplicaría al hecho de cuando un snob de habla española se empeña en decir en su habla "London" en lugar de Londres. El empleo de un "endónimo" sólo está justificado cuando el exónimo habitual tiene carácter despectivo o insultante, que es sólo un hecho puntual y escaso: por ejemplo parece que esquimal en Canadá siempre tuvo valor despectivo (no entre nosotros), y así se ve que actualmente se aconseja emplear inuit, que es el nombre que ellos mismos se dan.
El adverbio ἔνδον ("endon", dentro, en el interior de un cuerpo o una casa) es una formación compleja indoeuropea que parte del radical *en- (en) con un alargamiento dental que recalca la idea de interioridad, en el que algunos han querido ver un viejo compuesto. Se relaciona directamente con el prefijo latino indu-/indi- que tenemos en vocablos latinos como indígena, índole o industria, y también con la forma andan del hitita. Aparece como prefijo en composición de multitud de tecnicismos de origen griego, como endocrinología, endodoncia, endógeno, endometrio, endorfina, etc.
La palabra griega ὄνομα parece que contiene la raíz indoeuropea *nomn, que dio nomen en latín y de ahí las palabras nombre, nómina, nomenclátor, etc. La palabra griega sufre apofonía cuando recibe prefijos o raíces delante y queda como segundo elemento de compuestos, adoptando la forma -onim-. Así tenemos onomástica (con raíz en primera posición), pero en cambio antónimo, antropónimo o topónimo, con raíz en segunda posición.
-Gracias: Helena
La Academia ya acepta la palabra endómimo en su DLE actualizado en el 2020.
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes