Etimología de VERDADERO

VERDADERO

La palabra verdadero se deriva con sufijo de relación -ero de la palabra verdad, y esta viene del latín veritas, veritatis, en concreto de la forma del acusativo veritat (em), con sonorización de ambas des intervocálicas y síncopa de la i. Veritas se forma con sufijo de cualidad -tas, -tatis (-dad, -idad en español) sobre el adjetivo latino verus (verdadero). Su raíz latina se encuentra también en palabras como verídico, veredicto, veraz, etc.

- Gracias: Helena


Pokorny asocia a verus con la raíz indoeuropea  *u̯er-11-, que tenemos aquí como *wer-7- (amistad, verdad)


Uno de esos adjetivos que cambian de significado en base a la posición, haciendo posible que se pueda decir tranquilamente, por ejemplo, "un verdadero engaño" sin incurrir en contradicción alguna.  El adjetivo presenta, además, el aliciente de ayudarnos a entender cómo actúa el principio de economía del lenguaje, si observamos diacrónicamente su evolución y uso.

Del "verus" latino proviene "veritas" y de "veritat(em)" proviene verdad.  "Verdadero" proviene de "veritatierum" (en italiano actual "veritiero", aunque esta lengua conserva también "vero", como después se comentará).

Así pues, se ha pasado de ser un adjetivo bisílabo en latín (ve-rus) y de un sustantivo tetrasílabo (ve-ri-ta-tem) a todo lo contrario, con el discurrir del tiempo: ver-dad (sustantivo bisílabo) y ver-da-de-ro (adjetivo tetrasílabo), por simplificación de "veritatem" y evolución de "verus".

Este es el motivo por el que, actualmente, cuando queremos dar la razón a alguien en lengua española, decimos: "es verdad", en lugar de "es verdadero", en virtud del principio de economía del lenguaje y contrariamente a la mayor parte de las lenguas en las que el adjetivo es más breve que el sustantivo.

Verus est (latín),  NO:   veritas est.

C'est vrai (francés),  NO:   c'est la verité.

È vero (italiano),  NO:   è la verità.

Das ist wahr (alemán),  NO:   das ist die Wahrheit.

Incluso en inglés, con igual número de sílabas, se dice: it's true;  NO:   it's the truth

Porque lo lógico es utilizar el adjetivo en función atributiva, no el sustantivo.  El hecho de tratarse de una expresión frecuente a nivel discursivo ha hecho que, en la lengua española, el sustantivo (con la mitad de sílabas respecto al adjetivo) haya desplazado el natural uso del tetrasílabo.

Que lo lógico sea emplear el adjetivo y no el sustantivo lo demuestra el hecho de que, como sinónimo de "es verdad", el español utiliza también "es cierto" (NO: "es certeza") y que lo contrario de "es verdad" se corresponde con: "es falso" (NO: "es falsedad"), creando un claro caso de asimetría morfológica en el uso de expresiones antitéticas.

El italiano actual conserva el adjetivo latino tal cual, "vero", y su evolución "veritiero" (correspondiente del étimo español "verdadero") con diferencia de matices.

 "Vero" = que es verdadero en sí, real, auténtico. 

"Veritiero" = que dice la verdad, o que lo que dice es conforme a la verdad.  

Distinción útil en algunos casos para despejar dudas.  "Un testimone vero" es un testigo verdadero, sacado de la vida real, no inventado, verdadero en el sentido de que no se trata de un personaje de ficción o de un nombre sobre un papel, sin correspondencia física.  "Un testimone veritiero", en cambio, es un testigo fidedigno, creíble (verdadero en lo que dice, no él mismo).

Hay quien afirma que la verdad es, en sí misma, relativa.  No alcanzo yo a tanto. 

Cierto es que en francés: "la verité" (la verdad) es un anagrama perfecto de "relative" (en francés = relativa), como también en italiano "la verità" es un anagrama perfecto de "relativa"…

Ya puestos, en italiano es anagrama también de "evitarla", incluso de "vietarla" (prohibirla). 

Esperemos, ver-da-de-ra-men-te, que nunca nadie alcance a tanto.

- Gracias: Rafael Martínez Rubio

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.