Etimología de ATENTAR

ATENTAR

El verbo atentar, en su acepción de cometer un atentado, es decir, ejecutar una agresión o desacato grave a la autoridad u ofender un principio, o bien actuar contra la vida e integridad de una persona, o el proceder abusivo de cualquier autoridad, procede del latín attēnto (también adtēnto, adtempto, attempto), attentāre o attemptāre, que significa 'emprender', 'intentar', 'ensayar', 'probar', 'palpar'; pero también 'atacar', 'asediar', 'asaltar'. Attēnto, adtēnto es verbo a su vez formado por el prefijo ad- que indica, entre otras cosas: a, hacia, dirección o tendencia, proximidad, cercanía, etc., más tento, tentāre (con el significado de 'tocar', 'palpar', 'atacar', 'asediar', 'asaltar'), que es la forma vulgar tanto de temptare (tantear, tocar, palpar, excitar, instigar, examinar, tratar de, tratar de atacar) como de tendere (extender, dirigirse a, tender). Estos términos se relacionan con la raíz indoeuropea *ten- (tender, tensar, estirar).

Así que atentar es la "tendencia hacia o la propensión (ad-) para cometer actos de ataque o agresión (tentare) contra personas, principios, derechos e instituciones" y el atentado es el sustantivo que denomina dicha acción.

Debo señalar además que el DLE dice que existen formas casi en desuso del término atentar, que se interpretan como 'tentar', o sea, 'ejercer el sentido del tacto', 'examinar por medio del tacto', también, 'proceder con cuidado', esto, en alusión al verbo tentāre, que también significa tocar, palpar, tantear, examinar, etc.

- Gracias: Jesús Gerardo Treviño Rodríguez.


Sí, en realidad hay dos homógrafos atentar:

  1. El primer verbo atentar significa tocar, percibir con el tacto, ir con cuidado y viene de tentar. Tentar viene del latín tentare (tocar, palpar, tantear). El verbo tentare es un frecuentativo de tendere (tender, estirar) y se asocia con la raíz indoeuropea *ten- (extender, estirar).
  2. El segundo verbo atentar significa (asaltar, tratar de hacer un daño a alguien). Este viene del latín attentare, variante de attemptare (atacar, tratar de romper la fortaleza), compuesto del prefijo ad- (hacia) y el verbo temptare (probar, tratar, tocar, palpar). De Vaan asocia temptare con una raíz *t(e)mpl- con el significado de estirar, que estaría presente en templum (templo) y tempus (tiempo). Nosotros tenemos a templum bajo otra raíz *tem- (cortar) y tempus bajo *temp- (estirar, expandirse).

Cabe notar que desde tiempos romanos, el verbo temptare confluye con tentare, de ahí la variante attentare.

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.