Etimología de ATEROSCLEROSIS

ATEROSCLEROSIS

La palabra aterosclerosis viene del griego αθερα (athera = comida triturada en forma de masa), σκλερος (scleros = duro) y el sufijo-ωσις (osis = conversión/formación). Etimológicamente se podría entender como: formación (de) comida triturada en forma de masa dura.

En medicina se refiere al síndrome caracterizado por la aparición de lípidos en las arterias grandes y medias. Es la forma más común de arteriosclerosis.

Esto causa una reacción inflamatoria y el aumento y migración de las células musculares presentes en las paredes de las arterias.

Cabe decir que la RAE, en su Diccionario panhispánico de dudas indica que se inclina más por el término aterosclerosis que ateroesclerosis.

- Gracias: Etimologo


No existe ningún vocablo griego "αθερα". La palabra griega de la que deriva es un vocablo del griego tardío atestiguado en Dioscórides (s. II d.C.) y es exactamente ἀθήρα ("athēra") que se refiere a una papilla grumosa, de uso médico sobre todo. En realidad es una variante de un término más antiguo que aparece como ἀθάρα ("athara") o ἀθάρη ("athare"), que se refiere al engrudo o pasta cocida de harina y agua, que aparece citada en la obra Plutus del comediógrafo Aristófanes (s. V a.C.). Plinio traslada el vocablo al latín como athera, nos dice que esta decocción de harina en realidad en latín se llama arinca y que la palabra athera es un vocablo egipcio, un préstamo del egipcio en el griego. (Naturalis Historia, 22, 121). Según Chantraine podría tratarse de un préstamo egipcio pero también de una aproximación por etimología popular y estar relacionado por origen con el latín ador, adoris, de significado similar.

Lo cierto es que de ἀθήρα el griego creó con un sufijo -ma de resultado, el derivado ἀθήρωμα ("athéroma"), que significaba quiste o acumulación de materia grasa parecida a una papilla grumosa, voz que aparece testimoniada en Galeno (s. II d.C.), pero que sin duda existió antes, porque bastante antes de Galeno, a inicios del s. I d.C. está prestada al latín con la forma atheroma, en el tratado médico del médico romano Celso (De medicina, VII, 6, 9). Desde entonces la palabra atheroma forma parte del vocabulario médico romano en latín, y el de la Edad Media y Renacimiento, siempre en latín, y pasa al castellano como ateroma. De su acepción de quiste sebáceo, a finales del s. XIX, la palabra ateroma se elige para designar a la acumulación de fibras y grasas, sobre todo colesterol, que forma una capa en la pared interna de una arteria.

Pues bien, es a partir de ateroma que se crea mucho después, en el s. XX el vocablo aterosclerosis o ateroesclerosis (endurecimiento de una arteria o arterioesclerosis producida por formación de un ateroma). Y se crea por corte de atero- y el griego σκλήρωσις ("sklérosis", endurecimiento), derivado de σκληρός ("sklerós", duro), adjetivo que se vincula a una raíz indoeuropea *skel-1 (secar, marchitar).

- Gracias: Helena


El término aterosclerosis fue propuesto (athérosclérose, en francés) ya desde 1833 por el médico y patólogo francés de origen germano Jean Lobstein (1777-1835), en la segunda edición, volumen II de su obra Traité d' Anatomie Patologique (Tratado de Anatomía Patológica). Con dicho vocablo describió y llamó "al espesamiento y aumento de dureza de las arterias". La obra de Lobstein fue editada en París y en Estrasburgo (1829, 1833).

Fuentes:

- Gracias: Jesús Gerardo Treviño Rodríguez.

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.