La palabra acémila viene del árabe andalusí الزاملة (azzámila), "la bestia de carga". En las otras lenguas de la Península Ibérica hay arabismos equivalentes, en portugués azêmola y en catalán atzembla. Y en Canarias se da la voz cémilo, "patán", como especialización semántica, también del mismo origen. (Corriente, Dicc. de arabismos).
Originalmente el árabe الزامل (az-zāmil), que sería su masculino, significa "el que carga sobre su espalda", y en árabe moderno norteafricano es sinónimo de homosexual pasivo.
- Gracias: Joaqu1n
Aunque se parecen mucho, fonéticamente (especialmente fuera de España), asimilar no es lo mismo que "acemilar", no es lo mismo funcionar que "furcionar"; así como por proximidad de las teclas, no es lo mismo fungir que fingir, y una anomalía puede ser a causa de una "animalía". Bueno, son juegos de palabras.
- Gracias: Maximiliano Mena Pérez
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes