La palabra mitra que hoy designa sobre todo a la toca o gorro apuntado que usan obispos y arzobispos nos llega del latín mitra (tipo de gorro o turbante oriental), que es préstamo del griego μίτρα, o μίτρη en jónico. Este vocablo en el griego homérico designa a una pieza ventral de la armadura, también a cinturones o a la propia cintura ceñida. Posteriormente se aplica a tocados o turbantes de origen oriental o persa, y es posible que con ese valor sea el producto de la confluencia con un préstamo indoiranio, en que la raíz mitr- o mithr- tiene valor de lazo, anudamiento, y en sentido figurado de lazo de amistad. En sánscrito mitra llega a significar amigo y en avéstico mithra es tanto amigo como contrato o vínculo, y es epíteto del dios de origen persa Mithra, que originó el culto mistérico mithraico, tan practicado en época del Imperio romano y en gran competencia con el cristianismo, que recibió considerables influjos de él, entre otros en vestimentas y algunos rituales. Por ejemplo el cómputo de la semana es de origen mitraico, luego cristianizado.
En cualquier caso la palabra mitra, del griego o de un préstamo indoiranio, se ha vinculado a la raíz indoeuropea *mei-4 (atar, ligar), que también dio lugar en griego a la palabra μίτος (hilo, filamento) con la que formamos la palabra mitosis, o proceso de división celular en que los cromosomas, visibles como filamentos, se dividen longitudinalmente en dos elementos, cada uno de los cuales va a parar a cada una de las dos mitades en que se dividen el núcleo y el citoplasma de la célula.
Siendo esta la explicación habitual asumida es interesante un artículo sobre mitra de N.A. Cantera Glera, de la universidad de Salamanca, que nos facilita un visitante, y que destaca notorias contradicciones en esta explicación. La primera es que es bastante difícil un préstamo iranio en griego en época de Homero. La segunda es que, de haberse producido, la palabra indoirania hubiera pasado al griego como μίθρα y no como μίτρα. De algún modo se ha forzado la relación de μίτρα con la forma avéstica mithra (amigo, también epíteto del dios), buscando una forzada relación con una raíz indoeuropea *mei-4 (atar, ligar) que es absolutamente insegura y apenas pueda garantizarse que exista por sus escasísimos resultados en que no figuran derivados verbales, como sería lo lógico. Las formas indoiranias además de esta supuesta raíz realmente empezaban por una laringal, con lo que tal raíz indoeuropea no es factible. La conclusión de este autor es que el griego μίτρα sólo presenta un casual parecido formal con las formas indoiranias y con mithra.
Siendo así las cosas, y aunque este autor sólo niega por imposible la etimología dada como habitual, quizá no sea descabellado o al menos incluso posible que el griego μίτρα sea simplemente un viejo préstamo minorasiático en el griego, o llegado por la vía de Asia Menor, como oriental es el tipo de tocado que designa, y que incluso podría no ser indoeuropeo.
- Gracias: Helena
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes