La galota española es un birrete de dos puntas que cubre las orejas, dice el DRAE, cuando en versión original francesa la calotte (finales del XVIII) es el solideo que cubre la corona de los eclesiásticos. En francés, la calotte es más que un casquete, ya que la palabra en tono despectivo es la metonimia de la Iglesia. En tiempos de la separación del Estado y de la Iglesia (finales XIX - principios XX), los anticlericales franceses se manifestaban gritando « À bas la calotte » (¡Abajo la galota !). El origen de la voz vendría de (é)cale, del fráncico skala, cáscara de nuez, es decir tocado que se pega a la cabeza.
- Gracias: Philippe Vicente
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes