La palabra trigo viene del latín triticum (lo que se tritura, trigo), palabra que contiene la raíz del verbo terere (frotar, desgastar, triturar, moler). El trigo ha sido el producto agrícola más importante y que ha estado en la base de la alimentación de todos los pueblos antiguos del llamado Viejo Mundo (Europa, Asia Menor y Central y norte de África). Siendo esto así los nombres del trigo reflejan esta situación, pues no son específicos, sino genéricos, destinados después al trigo: eso indica que éste era el principal fruto de la tierra, el producto por antonomasia. Así vemos que triticum significa "lo que se tritura" (¿qué es lo que se tritura o muele? Principalmente trigo). El otro nombre que tiene el latín para el trigo es frumentum, de fruor (gozar de, usufructuar un fruto), palabra que en origen es "aquel fruto de la tierra que es medio de usufructo". ¿Y cuál es este? Por antonomasia, el trigo.
El vocablo triticum (trigo) evoluciona de manera constatada como vulgarismo según las leyes fonéticas habituales, con la sonorización de c intervocálica (como en lacus>lago), una síncopa habitual de la i breve postónica y una asimilación consonántica y caída de t, así: triticu(m)> tritigu> tritgo>trigo
En latín trigo se dice triticum o frumentum (de frui, gozar de, aprovechar un fruto, de modo que frumentum es el principal fruto cosechado). Las lenguas romances, hijas y herederas directas del latín, han seguido en esta línea de denominación "antonomásica" del trigo, a partir de las raíces latinas, o de algún germanismo incorporado. Veamos cómo se dice trigo en las principales:
Así pues todas estas lenguas siguen entendiendo, como el latín, que el principal fruto es el trigo y que el principal cereal a triturar o moler es el trigo. No en vano Homero calificaba en griego a los seres humanos como "sitófagos", es decir "devoradores de trigo" (en griego sítos) o, lo que es lo mismo, "devoradores de pan".
- Gracias: Helena
- Gracias: ilias
El verbo griego trygáo, o trygo, en 1ª persona significa "yo recolecto" y de un verbo en 1º persona no puede venir un sustantivo. Los campesinos altomedievales no conocían a Homero y sólo hablaban latín vulgar que fueron deformando. Dado que el verbo griego trygán nunca pasó al latín como préstamo y no existe en latín, esto es sólo una peregrina ocurrencia basada en una casualidad fonética. Es un hecho probado que trigo viene del latín triticum, con sonorización de la c intervocálica. Trigo no es un cultismo tardíamente adquirido como sucede con ciertas palabras griegas, sino voz patrimonial. Ni del griego trygán, ni de tryo (yo consumo). Es imposible, jamás hubiera dado fonéticamente la forma trigo, sino una forma que sería probablemente "truo" por la necesaria pérdida de la g intervocálica.
- Gracias: Helena
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes