La palabra semicultismo está formada con los siguientes elementos:
En lingüística, se refiere a palabras que no son totalmente patrimoniales ni tampoco totalmente cultismos.
Cuando los romanos dominaban Europa, todo el mundo hablaba latín. Cuando cayó el imperio, se perdió la autoridad que regulaba el idioma. La población ya no tenía acceso a escuelas públicas gratuitas y se volvió analfabeta. Después de unas pocas generaciones, cada zona del imperio empezó hablar bien diferente. Así entre los años 500 y 800 d.C. se generaron las lenguas romances (español, italiano, francés, gallego o portugués, catalán, etc.). Es ahí donde nacen los vulgarismos o términos patrimoniales.
La gente que hablaba romance era analfabeta y tenía un vocabulario muy reducido. A partir del siglo XI, empieza a nacer la literatura romance y se plantea la necesidad de usar más palabras. Así nacen los cultismos, que son palabras que se han adoptado tardíamente del latín o el griego y no experimentan evolución fonética. De ahí los dobletes, o pareja de palabras: una nos llega por vía patrimonial y la otra por vía culta, partiendo de la misma palabra latina. Por ejemplo:
Los semicultismos son palabras que han evolucionado a medias. Así tenemos dobletes semicultos. Por ejemplo:
Otros tripletes incluyen:
- Gracias: Plunbun
No es tan frecuente el hecho de tripletes, pero a veces se dan, lo que pasa es que la mayoría no se han generado en la propia lengua. Lo normal es el doblete, porque en la lengua tenemos la palabra patrimonial latina evolucionada por los hablantes y a veces el cultismo puro reintroducido del latín. Pero si luego se introduce un préstamo de otra lengua con un valor específico y resulta que esa palabra tenía el mismo origen latino, vas a encontrarte a la larga tres palabras del mismo origen. Naturalmente tenemos en la lengua abertura y apertura, pero si luego se tomó del francés ouverture con la forma obertura, con un valor musical, pues ya tenemos tres, pero es fenómeno casual. A veces dos variantes patrimoniales lo que pasa es que se han generado en comunidades lingüísticas distintas. El caso de dársena, atarazana y arsenal es que son adaptaciones distintas en su forma y significado de un mismo préstamo, de origen árabe. En una lengua pueden pasar estas cosas.
- Gracias: Helena
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes