El verbo sobar es de etimología discutida. Es verbo que aparece muy pronto en castellano, desde el s. XI, y lo curioso es que durante la Edad Media su sentido mayoritario es el de golpear o azotar, y después manosear y oprimir algo.
Hay dos posibilidades factibles para su etimología. La primera es que proceda del latín subagĕre, forma vulgar atestiguada una sola vez que es una refección de subigĕre por influencia del simple agĕre. Subagĕre perdería como es habitual la g intervocálica, pasando a o la u breve del prefijo sub. Este verbo significa empujar o mover de abajo arriba, empujar o mover con fuerza y en ciertos contextos también disciplinar y castigar, lo que justificaría el primitivo sentido de golpear o azotar. Se trata de un prefijado con sub- (desde abajo, abajo) y agĕre (mover, llevar adelante, impulsar, actuar), verbo asociado con una raíz indoeuropea *ag- (conducir).
La otra posibilidad es que proceda del verbo latino subare (estar ardoroso, estar en celo, sentir un ardor amoroso, especialmente las hembras), verbo que fácilmente podría pasar al sentido amoroso de sobar como manosear al otro. Entonces habría que entender que el sentido de sobar como golpear sería un sentido figurado e irónico. Este verbo era asociado por los latinos con la preposición sub, entendiendo que era como "subir un ardor amoroso", pero seguramente no es más que una etimología popular y se trata de un verbo de insegura asociación con otras raíces y de etimología desconocida dentro del latín.
- Gracias: Helena
En el libro "Léxico hispánico primitivo (Siglos VIII al XII ) de R. Mndz. Pidal y Rafael Lapesa (RAE) hay una entrada de un verbo latino souare .
Lo derivan evidentemente del latín subigere o subagere , aunque no explican su evolución fonética. Y aportan un texto pseudo latino de 1050: "prendiderunt suo clerico ad sua uarua et souarunt illum et jactarunt eum jn terra ad te suos pedes de illo abbate ".
Su traducción aproximada sería: " Cogieron al clérigo de la barba y le "sobaron" y le tiraron al suelo a los pies del abad".
Añadiría que el latín clásico subigere, -actus tenía distintas acepciones como "obligar , someter" y también "remover, sobar, amasar (p. ej. el pan) "
Aclarando un poco el texto latino anterior, de tan peculiar escritura, la -u- en realidad corresponde a nuestra bilabial sonora : la -b- . Por lo tanto souare es sobare, souarunt léase sobarunt , y uarua sería barba .Por otro lado, la segunda hipótesis formulada por Helena arriba de que sobar podría proceder de un verbo latino subare: "estar en celo" me parece altamente inverosímil semánticamente y además es un verbo muy poco usado en latín y sin descendencia romance, me parece.
La RAE recoge tb. un sobijar "sobar" sólo de uso en Honduras.Y un sobajar "humillar, manosear" del que solo he encontrado 5 registros en el CORDE , en la segunda mitad del siglo XVI
- Gracias: Pedro Menoyo Bárcena
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes