El castellano importó del francés la voz ‘fetiche’ que la había adoptado del portugués ‘feitiço’ en el siglo XVII. Los navegantes lusitanos la idearon para designar los objetos de culto fabricados por los pueblos primitivos. Para los cristianos, estos objetos eran artificiales y crearon la voz a partir del latín ‘facticius’ (artificial, inventado), del verbo ‘facere’ (hacer).
- Gracias: Philippe Vicente
No confundir ficticio de fingere (ver ‘fingir’ y ‘ficticio’) con facticius de facere (ver ‘hacer’ y ‘facticio’)
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes