La palabra diploma viene del latín diploma y este del griego δίπλωμα (díploma). Entre griegos y romanos un diploma era un certificado que se entregaba a los soldados licenciados del servicio, y que constaba de dos placas de metal (bronce o plomo), unidas por un enganche y que se doblaban la una sobre la otra. En este documento se certificaban los años de servicio de un soldado y en qué cuerpo había servido, así como los derechos o privilegios que había obtenido por esa función. Como el documento tenía dos placas, de ahí su nombre diploma (doble, doblado, duplicación), palabra que se deriva del griego διπλόος ("diplóos", doble), que también nos da otras palabras como diploide o diplopía (visión doble). Posteriormente y a raíz de ese primer significado, diploma empezó poco a poco y ya entre los romanos, también a designar cualquier documento importante que certificaba o garantizaba una concesión, un derecho, una acreditación, un tratado, un título, etc. Incluso ya después, en la lengua romance, se acabó llamando diplomáticos a las personas que mediaban en las relaciones entre países y estaban acreditadas para ello, siendo además expertos en los tratados entre países y sus versiones documentales.El griego διπλόος, según los indoeuropeístas, procede de la raíz indoeuropea *dwo- (dos). Esta raíz indoeuropea dio además:
En el griego διπλόος, vinculado también a un verbo griego διπλοίζω ("diploízo", doblar) hay un elemento -plo- que comparado con formaciones latinas paralelas del mismo origen indoeuropeo, como duplus y sobre todo duplex, en que parece más claro, se ha relacionado con la raíz indoeuropea *plek- (plegar, trenzar) que tenemos en palabras de origen latino como plegar, aplicar, complicar, complejo, etc.
- Gracias: Helena
La palabra griega δίπλωμα (díploma) lleva el sufijo -μα (-ma), que indica el resultado de la acción, como en axioma, drama, morfema, poema y tema.
Según Watkins1, Pokorny2 y Robert-Pastor3, la raíz del griego -πλός (-plos) y el latín -plus no es *plek-, sino *pel-. Ambas significan plegar.
Fuentes:
- Gracias: Helena
Hay que tener mucho cuidado y no hacer afirmaciones que no pueden ser sostenidas. Como bien explica Pedro Menoyo en la entrada de madre, "los étimos indoeuropeos a veces dejan mucho campo a la fantasía y casi nunca pueden ser objetivados."
Es falso que Roberts-Pastor advierte que *pel-3 no es más que una variante de *plek. Solo dice que es una posibilidad. Textualmente dice: "[prob. alarg. de *plek]". Watkins y Pokorny dicen que es para el revés, que *plek- es una extensión de *pel-, lo que tiene más sentido. De todas maneras, ningún autor asocia el griego διπλόος (diplóos) con *plek-. Lo asocian con *pel-. Al que sí asocian con *plek es el latín duplex.
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes