Etimología de ZARATÁN

ZARATÁN

La palabra zaratán viene del árabe andalusí saraṭán y este del árabe clásico سرطان saraṭān, que significaba "cangrejo" pero que, por calco semántico del griego καρκίνος (karkínos) se usó para denominar a todos los tipos de cáncer. Sin embargo, en español el arabismo zaratán solo tiene el significado restringido de "cáncer de mama". Lo define así el Diccionario de Autoridades (1739):

"Un género de enfermedad de cancer, que dá à las mugeres en los pechos, el que les vá royendo, y consumiendo de tal suerte la carne, que por lo regular vienen à morir de esta enfermedad. Covarr. dice que es voz Arábiga, que en su Lengua significa lo mismo. Lat. Carcinoma tis".

En cambio, el catalán saratà, usado solo en valenciano de Castellón, que registra Alcover pero no los demás diccionarios de la red, conserva un significado menos restringido, "nafra (úlcera) cancerosa".

- Gracias: Joaqu1n


Saratán se usaba en Chile, hasta bien entrada la década del 50; para designar algún insecto pequeñísimo o microbio que vivían en las flores y que al olerlas pasaban a la nariz, donde se alojaban para comenzar una destrucción de las fosas nasales. En mi pueblo vivían 2 personas con daño en sus narices; a las cuales la gente le atribuía esta lesión al carcomer de los saratanes.

- Gracias: Guaso - Visitante 151114 desde Santiago, Chile

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.