La palabra diablo viene del griego διάβολος (diábolos), pero no tiene nada que ver con "dos bolos", sino con "calumniador". La palabra griega διάβολος expresa la idea de "tirar mentiras", "tirar unas personas, contra otra", etc. Está formada con:
La palabra diablo nos llega del latín cristiano diabŏlus, que aparece por primera vez en Tertuliano entre finales del s. II e inicios del s. III d.C. Es préstamo del griego διάβολος ("diábolos"). En efecto dia- en griego significa "a través, entre". La palabra griega διάβολος significa en origen el que lanza algo a través o entre otros, de ahí el que separa o divide y crea odios o cólera, o envidia, y después en el lenguaje de la justicia calumniador (como hombre maledicente o calumniador lo emplea Aristóteles por ejemplo). Se deriva del verbo διαβάλλειν ("diaballein", lanzar o disparar a través o entre, separar, desunir, crear inquina o desunión, atacar, acusar y calumniar).
El concepto de diablo como primitivo ser angélico expulsado por Dios es una creación del cristianismo que se fue configurando poco a poco en los primeros siglos de su existencia. Y hay que tener en cuenta que el cristianismo nace en el siglo I d.C. y antes no existía, ni existían sus dogmas, ni había cristianos. Pero la palabra diábolos es mucho más antigua que el cristianismo, y la tenemos atestiguada en griego por lo menos en el s. V a.C. y no se refería a eso.
Lo que sucede es que a los padres de la Iglesia de los siglos Il, III y IV d. C. les encantó esta palabra griega para denominar a su espíritu del mal, y la adoptaron en sus traducciones de textos sacros y en su uso, considerando que "el Maligno" tiene como misión separar y desunir del buen camino a los fieles cristianos lanzando sus tentaciones, y que en el juicio final de cada alma actuará en la medida de lo posible como fiero acusador o calumniador, como el detractor del género humano. La palabra griega διάβολος que lógicamente es griega, no aparece para nada en el Antiguo Testamento, que no fue escrito en griego. Bien es cierto que en Septuaginta, la traducción al griego del Antiguo Testamento de más o menos el s. II a.C., aparece el vocablo διάβολος en algún momento (en Salmos, por ejemplo), pero no está claro el concepto de lo que está traduciendo, pues el concepto de diablo como primitivo ser angélico expulsado por Dios y agente del mal es una creación del cristianismo posterior y no se halla en el Antiguo Testamento explicitado.
- Gracias: Helena
Me parece oportuno refutar la afirmación de que diabolos διαβολος no aparece explicitado en su rol de ser "el maligno" a lo largo del llamado "Antiguo Testamento", ya que es completamente equivocada.
Buscando en la LXX o "septuaginta", exceptuando de la búsqueda a los libros llamados "deuterocanónicos", la palabra diabolos διαβολος aparece 12 veces, y si contamos todas sus declinaciones aparece 20 veces (incluyendo διαβολω 5 veces, διαβολον 2 veces y διαβολε 1).
De las 20 veces que aparece, en 18 ocasiones la palabra aparece traduciendo al hebreo shatan שטן, que significa "acusar, oponer", y 16 veces aparece con el artículo ה, es decir השטן, lo cual pasa a ser "el acusador", "el opositor", y aunque en dos oportunidades dicho artículo falte, el contexto es evidentemente específico, no habla de cualquier acusador, ya que incluso las traducciones ponen "Satanás" en dichas ocasiones. Más aún, de todas las veces que la palabra shatan שטן aparece designando el acto de oponerse o acusar, sin relación específca con El Acusador, en ningún caso aparece en la LXX la palabra diabolos διαβολος, pero todas las veces (sin excepción) que shatan שטן aparece específicamente en el contexto de ser El Acusador, el griego da cuenta de ellas en todos los casos con diabolos διαβολος, o con alguna de las antedichas declinaciones.
Incluso diabolos διαβολος fue preferida antes que la transilteración griega satan σαταν, la cual ocurre dos veces en el rango de búsqueda antedicho, traduciendo el hebreo shatan שטן pero paradójicamente no lo hace en el contexto de referirse a El Acusador, sino a un adversario humano (en 1ra de Reyes 11:14).
Por todo esto, sin lugar a dudas diabolos διαβολος sí refiere a "El Maligno" en el llamado "Antiguo Testamento", al punto de ser la palabra que específicamente se usa para designarlo en la versión griega de las escrituras hebreas, lo cual denota un pleno entendimiento del rol de "acusador" del susodicho. Tampoco es cierto que el concepto de "diablo expulsado" fue creado por "el cristianismo", bastan para ello las lecturas "Isaías 14" "cómo caíste del cielo..." y "Ezequiel 28" "por tierra te arrojaré...".
- Gracias: ishmael
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes