La palabra zafra significa la recolección de la caña de azúcar y la temporada en que se realiza. Viene del árabe سفرة (safra), "viaje", porque se necesitaba gran multitud de trabajadores temporeros para cortarla y éstos hacían una peregrinación hasta los lugares donde se cultivaba la caña, que en la España medieval eran solamente los de la costa mediterránea andaluza (Málaga, Granada y Almería), únicos lugares donde prosperaba de manera rentable este cultivo tropical traído de la India, antes de ser llevado a América. En portugués es safra.
- Gracias: Joaqu1n
Igual raíz tiene la palabra safari: "del viaje", del árabe sáfara: él viajó. La "i" como desinencia es una huella de la influencia de la lengua árabe en idioma español e indica posesión o pertenencia.
- Gracias: Martin Dahir
A pesar de todo, al menos en los ambientes rurales de España, creo que el significado más frecuente de zafra no es ese, sino que sobre todo designa a un tipo de recipiente muy abierto y preferentemente de metal. El DRAE da para esta acepción (zafra1) otro origen. Vendría también del árabe pero de otro vocablo, safra, que significa "amarilla" por el color característico de esos recipientes que en origen al parecer eran de latón. En catalán es safra, y suele designar a una palangana o jofaina.
- Gracias: Helena
Con respecto a safari, es verdad que viene de la misma raíz, pero no es palabra española ni su -i es una huella del árabe en el español, porque safari es una palabra muy reciente que nos viene del suahili a través del inglés. Las palabras que le vienen del árabe suelen acabar en -i porque en suahili suelen terminar en vocal la mayoría de las palabras y, cuando toman un préstamo de otra lengua que no acaba en vocal, se la ponen. De سفر safar hacen safari "viaje", de خطر ḫaṭar hacen hatari "peligro", de مرجان marǧān hacen marijani "coral" y también del inglés doctor hacen daktari "médico".
Hay otras Zafras, topónimos repartidos por España que vienen del árabe صَخْرَة ṣaḫrah "roca, peña, gran piedra". Es el origen de la Zafra de Badajoz; de las Zafras de Alicante que son Peña La Zafra, en Monóvar y el caserío La Zafra, cerca de Villena, ambas en catalán Safra; de la montaña de Portugal llamada Serra de Safra, entre Pedrógão Grande y Castanheira de Pera [← Pe(d)ra], en Leiría; también de la Zafara de Sayago en Zamora. En zona de catalán, portugués o leonés, la ḫāˀ árabe se suele acomodar a la efe, por eso Zafra o Safra de ṣaḫra. En zona de castellano y luego de español, aunque hay ejemplos de efe, como Zafra de Záncara en Cuenca, es más frecuente su acomodo a hache, pronunciada al principio y luego muda, como se ve en los topónimos del mismo origen Zahara de la Sierra y Zahara de los Atunes. Otras veces se ha acomodado a [g], como es el caso de la Azagra navarra, la Sagra de Alicante y la Zagra de Granada, a las que hay que sumar la gaditana Grazalema, aféresis de Zagrazalema, llamada así hasta el s. XIX, que postula un árabe صخرة سلامة ṣaḫratsalāmah que se puede interpretar tanto "peña de salud" o "roca de bienestar" como "peña de Salama (nombre propio)".
- Gracias: Joaqu1n
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.