En el siglo XVI los neerlandeses llamaban jachtschiff a un veloz barco pirata. Jachtshiff viene del alemán arcaico jagen (cazar). Los ingleses copiaron el diseño de este barco para construir lujosas naves para los ricos. A esta nave recreacional, la llamaron yacht (también lo encontramos escrito como jaght, jagen, yaught, etc.). De ahí pasó al castellano con el nombre de yate.
Watkins asocia al verbo jagen con una raíz indoeuropea *yek-2 (cazar). Pokorny y Roberts-Pastor no mencionan esta raíz.
El neerlandés es un idioma germánico occidental que se habla en los Países Bajos (al nivel del mar) desgajado del bajo alemán, rama del tronco lingüístico germánico, tronco germánico que también dio lugar al alto alemán (alemán antiguo que dio lugar al alemán actual). Lo hablan los holandeses y los flamencos del norte de Bélgica. En el siglo XVI, los países bajos se independizaron de España. Holanda estableció su capital en Amsterdam y desarrolló una nueva clase de embarcaciones ligeras y gran capacidad de carga. Con estos nuevos buques, se convirtió en un gran poderío comercial naval. Por eso nos llegan varios términos marinos del neerlandés, como por ejemplo: babor, bauprés, corbeta, demarrar, dique, duna, estribor, filibustero, flete y tinglado.
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↓↓↓ Grupos Siguientes