Etimología de JERGA

JERGA

La palabra "jerga" viene del francés jargon y se refiere al conjunto de términos especializados que usan individuos que comparten cierta profesión o interés. En está página pueden ver unos de los términos que usan los filólogos.

La palabra francesa jargon originalmente, en el siglo XII, se refería al canto de los pájaros. Era una onomatopeya del gorjeo de las aves, similar como nació la palabra española gerigoncio. Luego se refirió a las pavadas que hablan los filósofos, ladrones (ver: lunfardo y coa) y niños.

Hay un homógrafo jerga el cual se refiere a una 'tela gruesa y tosca'. Este parece venir del latín serica (paños de seda), este deriva de seres, nombre de un pueblo que habitaba una región de Asia, más allá de Escitia e India. De ah;i tenemos también sarga, serigrafía, sirgador, etc.


Versión Alternativa y Respuesta

La palabra francesa jargon no es una onomatopeya creada por el francés. Atestiguada en francés en 1180 como gargun para referirse al gorjeo de los pájaros y en 1270 como gargon ya con el valor de lenguaje incomprensible de ladrones y otros grupos, procede, al igual que en castellano gorjeo, del latín gurges (en principio remolino que te traga, vorágine o abismo, luego se identifica en sentido figurado con garganta).

La palabra latina gurges, que también genera gorguera y regurgitar, se vincula a la raíz indoeuropea *gʷerǝ- (tragar) que es la que genera el verbo latino vorare, del que vienen voraz y devorar. Lo que si se admite es que esta raíz indoeuropea, al igual que la raíz *gʷel- (tragar) con la que seguramente está emparentada y que nos da gula, glotón y deglutir, en origen pueden remitir con ese elemento gw al sonido de la deglución.

- Gracias: Helena


Sí, es verdad que inicialmente (siglo XII) la palabra francesa era gargun, pero como expliqué anteriormente es una voz onomatopéyica. Viene de garg, que según el DLE también nos daría garganta, gárgara, gargajo, garguero y muchas otras palabras. Según el CNTRL, la evolución semántica es paralela a la del latín, pero no dice que la palabra francesa venga del latín.

También es importante notar que ni Roberts-Pastor ni Calvert Watkins asocian a jargon con *gʷerǝ- ni *gʷel, lo que parece ser una ocurrencia de la autora anterior.

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.