Algunas de las palabras del lunfardo se usan en otros sitios y forman parte de la lengua común. Por ejemplo, la palabra jeta, "hocico", que el DRAE da como arabismo derivado de خطم (khatm), con el mismo significado, pero que Corriente no admite en absoluto, por razones fonéticas (imposible el timbre palatal /e/ procedente de una /a/ árabe que se encuentra en un entorno velar, inusual e improbable por anacrónica la evolución del fonema fricativo sordo uvular del árabe hacia el fricativo sordo postpalatal español), y porque la grafía antigua xeta la pone en relación con seta, "hongo", de origen desconocido.
- Gracias: Joaqu1n
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes