Etimología de IMELA

IMELA

La palabra imela viene del árabe إمالة ˀimāla que significa, en principio 'inclinarse, tender' y se especializa en la tendencia de la vocal /a/ a tomar el timbre próximo a /e/ y en casos extremos a /i/. La propia palabra imela está pronunciada así, /ˀimēla/. Este fenómeno es el responsable de la /i/ de Sevilla, pues era una /a/ en latín, Hispalis. A medida que iba avanzando el tiempo el árabe de al-Andalus iba acentuando su imela de la vocal larga /ā/ y se nota en las transcripciones de nombres árabes a caracteres latinos, عثمان ˁuṯmān se ve transcrito Otmán, más tarde Otmén y en época granadina Ozmín. Tenemos arabismos con el primer grado de imela, que da /ē/, como alfiler de الخلال al-ḫilāl, y otros con el grado extremo, que da /ī/, como albañil de البنّاء al-bannāˀ, o la puerta de Bibarrambla, en Granada, que era باب الرملة bāb ar-ramla 'la puerta del arenal'.

Esta imela tan fuerte de la época final de al-Andalus apenas está representada en otros dialectos árabes, excepto en el maltés (que se escribe con caracteres latinos) y allí el árabe estándar باب bāb 'puerta' se dice bieb y, por ejemplo, دجاج daǧāǧ 'gallinas' se dice tiġieġ, por eso un candidato demócrata a las primarias de las elecciones estadounidenses de 2020 que era de origen maltés se llamaba de apellido Buttigieg, del árabe أبو الدجاج abū d-daǧāǧ 'el tío de las gallinas' o 'el gallinero', 'el recovero', pronunciado en maltés bu t-tiġieġ.

La palabra imela se introdujo en el DRAE en 1956, probablemente de la mano del arabista académico Emilio García Gómez, que fue embajador de Franco en algunos países árabes y al que el rey otorgó luego el título de Conde de los Alixares. A Federico Corriente le daba mucho coraje esta palabra y escribía en 1999: «imela (cs.) 'palatalización de la /ā/ ár.': es el término imālah de la gramática árabe, caprichosamente introducido en el diccionario cs., donde no había por qué naturalizarlo, y menos con una supuestamente castiza pronunciación dial., totalmente impropia de un tecnicismo».

Sin embargo la palabra se ha difundido y se ha convertido en un tecnicismo bastante usado por arabistas y romanistas como, por ejemplo, Corominas.

- Gracias: Joaqu1n

Avísanos si tienes más datos o si encuentras algún error.


Miembros Autorizados solamente:

 

 


↑↑↑ Grupos Anteriores

↓↓↓ Grupos Siguientes

Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.