La palabra doña 'tratatamiento de cortesía antepuesto al nombre de una mujer' viene del latín domina 'dueña'. (Su étimo es domus 'casa' por lo que dominus inicialmente significa 'el de la casa' - ver: don). Del latín domina viene tambien el castellano dueña, voz que con anterioridad ha significado en español 'señora, mujer casada', sentido conservado en el italiano donna 'mujer' y el catalán dona 'mujer' también. Dama es palabra importada del francés y proviene asimismo del étimo domina (Ver: dama). La razón de las diferencias fonéticas entre doña y dueña estriban en que doña al estar antepuesto al nombre de la mujer, era átono en su pronunciación, por lo que siguiendo las reglas fonéticas no diptongaba en /ue/ su vocal /o/, como sí era el caso de dueña. Compárese, p.ej., la conjugación de un verbo como sueno, suenas, suena, sonamos, sonáis, suenan: cuando la /o/ no es tónica, no diptonga. De esta misma raíz vienen en castellano voces como doncella y don y doncel en su forma masculina.
- Gracias: Pedro Menoyo Bárcena
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes