Del francés borne, el castellano sólo conservó ciertas acepciones, todas marcadas por la idea de extremo, límite (DRAE). La voz francesa, presente desde el siglo XII, con las variantes bosne, bonne, viene del latín vulgar bodina, butina (árbol o mojón fronterizo). Borne, expresando el límite o la extremidad, corresponde a arqueta, terminal (eléctrico), coto (propiedad), mojón (carretera), etc. Refiriéndose a una persona, el adjetivo borné significa que es de cortos alcances.
- Gracias: Philippe Vicente
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes