La palabra firulete viene del gallego ferolete (pequeña flor) metátesis1 de felorete, florete que viene siendo el diminutivo2 de flor. Se refiere a adornos innecesarios. Algunos aficionados a las letras3, la usamos para referirnos4 a los5 tildes (á, é, í, ó, ú), puntos (i, j), diéresis (ü) y virgulilla (ñ) que colocamos en ciertas letras. Una palabra que tiene todos los tipos (punto, diéresis, virgulilla y tilde) de firuletes es pedigüeñería (calidad de andar pidiendo todo el tiempo). Hay muchas que tienen tres, por ejemplo:
Es interesante notar que el DRAE define a firulete como "adorno superfluo y de mal gusto". Por eso me gusta el inglés, que es más simple y más macho6, pues no usa esos adornos afeminados en sus letras. También es una de las razones por las cuales cometo faltas de ortografía (se me olvidan los acentos). Unos dirán que los tildes son necesarios para saber la correcta pronunciación de las palabras. Pero por otro lado, no todos los acentos del castellano marcan una intensidad acentual. Por ejemplo: las palabras solo y sólo se pronuncian igual, pero una lleva tilde y la otra no7. También hay acentos que no cambian la pronunciación de dos diferentes palabras cuando están aisladas, sino que marcan la sílaba donde cae la intensidad de una frase. Por ejemplo "cómo/como" en "¿Cómo que como?" o "te/té" en "Te gusta el té". Esta clase de acento se llama acento diacrítico.
Debo aclarar que no soy un neógrafo, sólo que preferiría que las reglas gramaticales fueran más sencillas. Me gustaría que se eliminaran los tildes. También me gustaría que simplificaran la conjugación de verbos. La conjugación en inglés es mucho más simple.
Por otro lado, no es totalmente verdad que el inglés no tiene firuletes, pues también usa los puntos en la i y la j, y tiene el cruce en la t. Incluso hay un dicho que dice "dot the is and cross the ts", es decir "poner punto a las ies y cruzar las tes" y se refiere a los últimos arreglos que se hacen a los manuscritos antes de enviarlos. En cursiva, casi todas las letras se pueden escribir sin levantar la pluma del papel. Pero los firuletes requieren levantar la pluma y retrocederla, para decorar las letras (poner los puntos a las i y cruzar las t).
La simplificación de tildes no sería cosa nueva. El castellano originalmente no usaba tildes, pero en el siglo XVI, pues algunos escritores usaban tres clases de acentos: los agudos (á, é, í, ó, ú), los graves (à, è, ì, ò, ù) y los circunflejos o dobles (â, ê, î, ô, û). Aparte de eso teníamos la cedilla (ç). Es interesante que todos esos acentos fueron invenciones de los griegos para ayudar a los extranjeros a pronunciar las palabras correctamente.
Los romanos no usaron acentos gráficos, pues el latín no tiene palabras agudas. Usaron la letra h para marcar el espíritu áspero en sus manuscritos, sin tener que levantar la pluma del papel. El latín tiene vocales largas y breves. Larga y breve se refiere a la duración de la vocal. Como el nombre lo indica, la vocal larga se pronuncia por más tiempo. Es decir, la e corta se pronuncia como e, pero la larga, algo así como eee. En la edad media, inventaron signos métricos (de longitud, como en metro), para distinguir estas dos pronunciaciones. A las vocales largas le pusieron un macrón: ā, ē, ī, ō, ū y a las breves un acento breve: ă, ĕ, ĭ, ŏ, ŭ.
Notas:
Si no puedes leer el texto, no uses el modo nocturno de tu navegador. Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores
↓↓↓ Grupos Siguientes