La palabra jaguar proviene del guaraní yaguar. Los indios de Brasil usaban esta palabra para referirse a los perros. El médico holandés William Piso (1611-1678) y el naturalista alemán Georg Marcgrave (1610-1648) tomaron esta palabra guaraní, la transformaron a jaguara, y la usaron para describir un felino americano y diferenciarlo de los tigres, panteras y leopardos.
En efecto, la palabra jaguar (yaguar) viene del guaraní y significa jaguar (animal felino…). Los aborígenes no conocían al perro y su sistema de clasificación los llevó a identificar al perro como jaguá, mientras que al jaguar (animal felino…) lo llamaron jaguareté. El sufijo -eté es en guaraní algo así como lo verdadero, o como una concentración y elevación de la cosa (por tanto es una especie de superlativo, pero más asociado a la realidad). Así queda finalmente para ellos el yaguá (perro) y el yaguareté (felino americano), y el mundo europeo y el europeizado tomó el de "jaguar" (de ahí también el nombre de la marca de autos británica).
Jaguar se compone de la raíz guaranítica *guar (war) que significa guerra, bravura, y quizás hasta una onomatopeya, como grito de guerra. De ahí también que se les dio el nombre a los guaraníes (fieros guerreros), aunque eran un grupo muy pacífico y hospitalario.
Muchas otras tribus amerindias adoptaron el nombre jaguar, y es bueno recordar que el guaraní fue la lengua más hablada en América; desde el Caribe hasta el estuario del Río de la Plata, y desde el Atlántico hasta las costas ecuatorianas del Pacífico. Pero eran grupos nómadas y cohabitaban con otras tribus ese amplio territorio.
- Gracias: Redick
Los guaraníes pre-jesuiticos, llamaban "jagua" (yaguá) a todo animal. Es verdad que el guaraní no conocía el perro europeo... por eso, en sus diccionarios, los jesuitas distinguieron "jagua" de "jaguarete" ,"neologismo" jesuítico este último, que significa, como bien lo dice mi amigo Redick, "animal verdero" o mejor "animal genuino".
Como ya dije en la entrada "gua", esta palabra no significa en guaraní "guerra" ni nada que se le parezca"... La etimología siempre es "terreno resbaladizo". Si buscamos un posible significado de "jagua" tendríamos que separarla en "ja", que significa lo oculto, lo invisible, y "gua", que es la "naturaleza" en forma generalizada. "Jagua", sería algo así como: "aquello que se oculta en la naturaleza"... Me imagino que los guaraníes para conseguir su alimento tendrían que estar muy atentos para poder ver a los animales a través de tan densas selvas.
- Gracias: Jaritz
- Gracias: DIGKMAR
En Paraguay, en donde el guaraní es un idioma oficial, Jaguarete está compuesto de la palabra jagua, Que como bien está explicado arriba, significa perro. Y la palabra "rete", que significa cuerpo.
Como los guaraníes no sabían exactamente que el felino era pariente de los gatos, lo describieron como un animal con cuerpo de perro. Por eso lo llamaron Jaguarete (cuerpo de perro/apariencia canina.
- Gracias: Visitante 181209 desde San Juan La laguna, Guatemala
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↓↓↓ Grupos Siguientes