La palabra nieve viene del latín nix, nivis, a partir, como siempre, de su caso acusativo nivem. El cambio de i (nivis) a ie (nieve) debe haber pasado por dos pasos:
El latín tiene dos clases de vocales: largas y breves. Larga y breve se refiere a la duración de la vocal. Según las reglas de evolución del latín al castellano, la i breve1 tónica2 se convierte en e. Así que tendríamos algo así como *neve(m)3.
Según las mismas reglas fonéticas, la e breve tónica diptonga a -ie-. Así nos daría nieve.
Notas:
Las i largas se mantienen igual.
En latín, no existen palabras agudas así que la acentuación cae en la primera i (nívem).
El Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana de Joan Corominas, la reconstruye a *neve.
A su vez la palabra latina nivis podría venir del griego νιφάς (nifás), nieve que cae, copos de nieve; nevada y este del verbo νείφω (nifō), nevar.
''Como cae de las nubes la nieve o el helado granizo, a impulso del Bóreas, nacido en el éter''.
(Homero. Ilíada, canto XV verso 170).
- Gracias: PAGOT
En Grecia no nieva mucho. Bóreas significa viento del norte. Es posible que el griego νιφάς (nifás) venga de una lengua nórdica, del norte de Europa donde hace más frío y nieva más. Según Pokorny, el nórdico snœr, alemán schnee, el inglés snow, el prakriti siṇeha, el latín nivis y el griego νιφάς comparten la misma raíz indoeuropea (*sneigʷh-).
Vamos a ver si nos aclaramos y dejamos de decir cosas ilógicas. En latín la palabra nieve no es nivis, eso es sólo la forma de su caso genitivo. Y desde luego el latín nix, nivis no viene del griego νιφάς. Pero además ciertamente el griego νιφάς tampoco es tomado de ninguna lengua nórdica. En Grecia nieva, y mucho, y los griegos siempre han conocido bien la nieve. Una enorme parte de su territorio se compone de elevados macizos montañosos que siempre tienen nieve en invierno, e incluso en las áreas más elevadas del sureño Peloponeso pueden ver ustedes nieve con normalidad si van a Grecia en enero (si van de vacaciones en agosto, seguro que no la verán, claro). Lo único cierto es que todas estas palabras comparten una misma raíz indoeuropea originaria muy bien estudiada (el latín y el griego con reducción de la silbante inicial), que es en efecto la raíz que Pokorny da como *sneigwh-, y que sería más exacto dar como *sneighw-que es la forma que dan Chantraine, Hoffmann y Benveniste. Por cierto el latín es de las pocas lenguas que conserva la labiovelar aspirada sonora final en forma de gutural en la x de su nominativo nix.
- Gracias: Helena
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.