La palabra vulgar viene del latín "vulgaris" (perteneciente a la gente común). Vulgaris viene de vulgus (gente común o vulgo) y este del indoeuropeo *wel-5 (empujar, presionar).
San Isidoro de Sevilla (560-636 d.C.), en sus etimologías Libro 9, De Civibus (4), nos da otra explicación (las negrillas son mías, no San Isidoro):
.... Vulgus est passim inhabitans multitudo, quasi quisque quo vult.
.... Vulgo es la multitud que habita dispersamente en el interior de un territorio, como si dijéramos cada uno donde quiere (donde tiene la voluntad de hacerlo).
Si San Isidoro estuviera correcto, entonces la raíz de vulgar sería *wel-1 (querer, desear).
Al principio vulgar sólo significaba "común". Incluso la versión de la Biblia autorizada por la Iglesia se llamaba "vulgata"), ver: frases. Después vulgar paso a significar "ordinario", después "sin gusto o fineza" y al final a alguien "indecente".
Evidentemente, es absolutamente falsa la relación etimológica con el verbo velle (querer) que plantea Isidoro, que es mero etimología popular de su cosecha. De la palabra latina vulgus o volgus, deriva el verbo vulgare (expandir o propagar entre la gente, divulgar, extender). Y la palabra Vulgata no es más que el participio femenino de este verbo, es decir "La Divulgada". Se refiere a la versión latina encargada a S. Jerónimo de la Biblia, vertida al latín y supuestamente correctamente, lista para ser divulgada entre la gente del imperio romano que hablaba latín, que desde entonces desplazó como versión canónica a las traducciones populares al latín de la Biblia que ya antes circulaban y también conservamos, con el nombre de Vetus Latina ("La latina vieja"), que es versión más antigua que la Vulgata.
La palabra latina vulgus (la muchedumbre o la masa del pueblo), que en latín arcaico y también latín oral de época clásica es volgus, para muchos lingüistas no tiene ningún paralelo claro e incontestado en el mundo indoeuropeo. Algunos como Walde y Hoffmann sí plantean la relación con algunos vocablos, principalmente Volk (pueblo, gente) en alemán. Pokorny en cambio no se atiene a esta relación y lo vincula a una raíz indoeuropea *wel-3 (p. 1138) a la que se da el significado de empujar y presionar, pero esto último es bastante inseguro.
- Gracias: Helena
Avísanos si tienes más datos o si encuentras
algún error.
Miembros Autorizados solamente:
Los iconos de la parte superior e inferior de la página te llevarán a otras secciones útiles e interesantes. Puedes encontrar la etimología de una palabra usando el motor de búsqueda en la parte superior a mano derecha de la pantalla. Escribe el término que buscas en la casilla que dice “Busca aquí” y luego presiona la tecla "Entrar", "↲" o "⚲" dependiendo de tu teclado. El motor de búsqueda de Google abajo es para buscar contenido dentro de las páginas.
↑↑↑ Grupos Anteriores